m
1) приведение в порядок; упорядочение, урегулирование; регламентация, улаживание, решение (дела)
règlement pacifique — мирное урегулирование
règlement à l'amiable — полюбовное урегулирование
règlement judiciaire — 1) судебное урегулирование (спора) 2) расчёты с кредиторами неплатёжеспособного предприятия под надзором суда
règlement de juges — урегулирование спора о подсудности
2) распоряжение, постановление, предписание
3) юр. регламентарный (подзаконный) акт
règlement administratif — подзаконный акт; регламент (нормативный акт, обладающий силой закона), нормативный документ
4) регламент; устав, положение; правила процедуры; наставление
règlement électoral — положение о выборах
règlement intérieur, règlement d'atelier — правила внутреннего распорядка
règlement de l'infanterie au combat — боевой устав пехоты
règlement de service en campagne — полевой устав
se faire un règlement — составить себе распорядок (времени и т. п.)
5) расчёт; плата (в окончательный расчёт)
règlement par compensation бухг. — безналичный расчёт
••
règlement de compte(s) — сведение счетов
RÉGLÉE ← |
→ RÉGLEMENTAIRE |
RÈGLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a approuvé le plan de règlement | утвердил план урегулирования |
a approuvé le plan de règlement pour | утвердил план урегулирования для |
à l'article 4.10 des Règlement | с положением 4.10 Положений |
à l'article 4.10 des Règlement et | с положением 4.10 Положений и |
à la prévention et au règlement | в предотвращение и урегулирование |
à la prévention et au règlement des | в предотвращение и урегулирование |
à mener à un règlement permanent | карте продвижения к постоянному урегулированию |
à mener à un règlement permanent | продвижения к постоянному урегулированию |
à son règlement | с его правилами |
à son règlement intérieur | с его правилами процедуры |
à trouver un règlement pacifique | мирному урегулированию |
à trouver un règlement pacifique au | мирному урегулированию |
à un règlement | урегулирования |
à un règlement de paix | мирного урегулирования |
à un règlement définitif | достижения окончательного урегулирования |
RÈGLEMENT - больше примеров перевода
RÈGLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A la fin, il était très proche du règlement. | Под конец она была все ближе к лагерю. |
C'est l'heure du règlement de comptes. | Но теперь приходит расплата. |
- C'est contre le rêglement. | - Извините, но это против правил, мадам. |
C'est contraire au réglement. | Это из ряда вон выходящее! |
C'est contre le règlement. | -В этом доме такое не разрешается, мистер Уорд. |
C'est contre le règlement. | Это против правил. |
Je ne devrai pas. C'est contraire au règlement. | Мистер Хоаг, я не могу этого сделать. |
Je veux vous suggérer un compromis. Le règlement d'une part de la valeur de la police. | Предлагаю выгодный всем компромисс: ... — ...сумму, которая всех устроит. |
Nos notaires s'occuperont du titre et du règlement. | Документы на купчую и чеки будут обменены нашими адвокатами. |
Tu connais le règlement. | Ты знаешь распоряжение. |
- Le règlement l'est aussi. | Мы считаем, что наши правила тоже важные. |
- Je ne peux pas déroger au règlement. | Извините, я не уполномочена делать исключения. |
Le règlement existe et en le violant, nous créerions un précédent. | Такое правило есть и, если мы нарушим его в этот раз, мы создадим прецедент. |
Nous pensions que Leo Kardos était trop jeune pour l'obtenir, mais ce soir, grâce aux efforts de certains citoyens de Brooklyn, nous proclamons que le talent musical ne connaît ni âge, ni règlement. | Мы считали, что Лео Кардос слишком юн, чтобы претендовать на неё но сегодня вечером, благодаря усилиям некоторых граждан Бруклина мы поняли, что настоящий музыкальный талант не ограничен возрастными границами. |
Quel est le règlement? | Что тогда? |