f
1) регламентация; урегулирование, упорядочение
2) законодательство; совокупность распоряжений, постановлений (касающихся какого-либо вопроса); нормативные акты; нормы и правила
RÉGLEMENTATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la réglementation | в деле регулирования |
à la réglementation | касающихся правил |
à la réglementation des | касающихся правил |
à la réglementation des activités | касающихся правил |
à la réglementation des activités de | касающихся правил |
à la réglementation des activités de prospection | касающихся правил поиска |
à la réglementation et | в деле регулирования и |
à la réglementation et | Комиссии в деле регулирования и |
à la réglementation et à | в деле регулирования и |
à la réglementation et à | Комиссии в деле регулирования и |
à la réglementation et à la | в деле регулирования и |
à la réglementation et à la | Комиссии в деле регулирования и |
à la réglementation et à la coordination | в деле регулирования и координации |
à la réglementation et à la coordination | Комиссии в деле регулирования и координации |
à renforcer les systèmes de réglementation | на укрепление систем регулирования |
RÉGLEMENTATION - больше примеров перевода
RÉGLEMENTATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Notre objectif immédiat est l'obtention... d'une juste réglementation du travail aux pièces. | Или разнесите все... Твердо стойте на земле, наша цель — обсудить сдельную! |
Camarades ouvriers, la base a décidé deux heures de grève pour la règlementation du travail. | "Каждый час — час нашей жизни" Товарищи, ваше собрание постановило двухчасовую стачку для урегулирования сдельной. |
La réintégration de Massa, et la réglementation des cadences. | Вернуть Массу и урегулировать сдельщину. Но битва не окончена. |
Commission de réglementation nucléaire. | Мы - из Комиссии по ядерной энергетике. |
Je vais vous chercher les chiffres. David et Rita parleront... de la réglementation hypothécaire. | Позвольте мне сбегать в офис и взять данные о налогах, пока Девид и Рита рассказывают Вам о правилах Международной морской организации. |
Tant que tu n'as pas de licence pour une arme de catégorie H... une arme à feu, y compris un pistolet à air comprimé et une arme chargée à blanc de moins de 75 cm, et un fusil enregistré conforme à la réglementation de 1997... et signé par un membre de la commission... je dois te confisquer ton arme. | Пока вы не покажете нам действующую лицензию на оружие категории "H", включая пневматические виды и оружие холостого боя с длиной ствола до 75 см, и карточку стрелкового клуба, подписанную членом администрации сертифицирующей клуб, мне придется конфисковать у вас пистолеты. |
Je te rappelle la réglementation des transports... | Может мне стоит напомнить тебе некоторые законы. Брось. |
- ODESSA s'est précipitée dans les flammes et a sauvé le jeune lieutenant. Le train est enregistré à la Commission de réglementation nucléaire et les autorités n'ont pas encore confirmé ce qu'il y avait dans la voiture. | Известно, что поезд зарегистрирован Комиссией по ядерной регламентации, и хотя не было официальных заявлений... |
À l'époque, j'étais directeur adjoint de recherche au Bureau de surveillance et de réglementation en assurances de l'État de New York. | В то время я был заместителем директора по исследованиям в отделе страхования штата Нью-Йорк. |
Et donc, pendant que ces pot-de-vin ont déstabilisé le régime et causé la mort de la plupart des familles royales, ça a mené à une règlementation bancaire plus souple à Rangoon. | Итак, в то время как дачи взяток дестабилизировали режим и стали причиной смерти большей части королевской семьи, все это привело к упрощению банковских регулятивных правил в Рангуне. |
"En vertu de la réglementation en vigueur, la réserve exigée pour la plupart des comptes transactionnels est de 10%". | "При нынешних правилах, требования к резерву для большинства операционных счетов — 10%". |
La règlementation révisée de juin interdit totalement la propriété de ces machines. | Я слышал, она выгнала свою собаку. |
Avant de pouvoir saisir votre maison, il leur fallait changer la réglementation. | Естественно, перед тем, как они смогут забрать твой дом им необходимо изменить нормы и правила. |
C'est censé montrer leur détermination à détruire la réglementation. | Все это предполагает демонстрацию их намерения разрушить регулирование. |
Il s'occupe des techniques de regroupement et de réglementation. | Он следит за распределением работ и за соблюдением правил. |