поднимающий; подъёмный
chaîne releveuse — подъёмная цепь; цепной конвейер, цепной подъёмник
2. m1) поднимающая мышца; подниматель
2) тех. подъёмник; подборщик (в комбайне)
3) сборщик молока (в деревне)
4) контролёр, снимающий показания счётчиков
5) тральщик; спасательное судно
RELEVEUR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RELEVEUR фразы на французском языке | RELEVEUR фразы на русском языке |
RELEVEUR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RELEVEUR предложения на французском языке | RELEVEUR предложения на русском языке |
On dirait une montre. Mais c'est un releveur de position géo-synchrone. | С виду это часы, но на самом деле... это устройство синхронизации с геостационарной орбитой спутника. |
- Mariano Rivera, le releveur ? | - Мариано Ривера? |
- Un releveur gaucher. | Второй подающий. |
En releveur, j'aurais vu Bradford et pas Magnante. | Я бы лучше поставил Брэдфорда в конце, а не Магнанте. |
Justice en DH, Peña sur le banc, Hatteberg en première et qui tu veux sauf Mags en 1er releveur. | Пенья на скамейке, Хеттаберг на первой, и кто угодно кроме Магнанте релиф-питчер. |
Non, je veux un releveur et du cash. | Мне нужен реливер и деньги. |
Honnêtement, c'est pas un super releveur qui t'enverra aux play-offs. | Давай откровенно. Твой первый релиф-питчер уже не поможет вам выйти в плей-офф. |
Steve-O, tu cherches un releveur gaucher. | Стиви, это Билли. Я слышал, ты ищешь леворукого реливера. |
Je devine que vous allez ouvrir le muscle releveur ensuite ? | Думаю, что следующим будет леватор? |
OK, Kepner, prends-le... releveur du périoste. | Ладно, Кепнер, возьми... распатор. |
Je suis un releveur de 31 ans | Я 31-летний конченый питчер. |
Le releveur de compteur l'a trouvée. | Ее нашел электрик. |
Un releveur de compteur l'a signalé. | Рабочий пришёл замерять показания. |
Il a dû entendre le releveur et se sauver avant d'avoir fini avec la coloc. | Наверное, услышал рабочего и смылся, не закончив с соседкой. |