m
1) рельеф, объёмность, выпуклость
relief acoustique — стереофонический эффект
en relief — рельефный; стереоскопический
photo en relief — стереофотография
cinéma en relief — объёмное кино, стереокино
être en relief — быть рельефным, выпуклым, выступать
2) выпуклое лепное украшение; выпуклая резьба
3) геол. рельеф
relief émoussé — увалистый рельеф
relief accidenté — пересечённая местность
4) рельефность, выразительность, яркость
mettre en relief — выделять, подчёркивать
donner du relief à... — оттенять
5) pl остатки еды, объедки
••
les reliefs d'une splendeur passée — остатки былой роскоши
RELIEF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au B Relief | для оказания помощи |
B Relief | оказания |
C'est un relief | Какое облегчение |
de donner plus de relief | подчеркнуть актуальность и повысить |
de donner plus de relief à | подчеркнуть актуальность и повысить |
de donner plus de relief à la | подчеркнуть актуальность и повысить значимость |
de relief à la | значимость |
de relief à la lutte | значимость борьбы |
de relief à la lutte contre | значимость борьбы против |
de relief à la lutte contre le | значимость борьбы против |
donné du relief | придали особое |
donné du relief au | придали особое значение |
donné du relief au rôle | придали особое значение функции |
donné du relief au rôle du | придали особое значение функции |
donner plus de relief | подчеркнуть актуальность и повысить |
RELIEF - больше примеров перевода
RELIEF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Allegoo et son ami font une partie de tir à la corde avec une nageoire de phoque, relief du festin. | Мальчики затевают борьбу за остаток пиршества - тюлений плавник. |
Vous, Jean Bachelet, mon chef-opérateur, vous passerez plus tard pour avoir été l'inventeur de la photographie en relief. | Что касается вас, Жан Башле, мой главный оператор позже вы будете известны как создатель изображения в глубину. |
C'est une carte en relief de Latroun. | - Что это? - Это рельефная карта Латруна. |
une ville en aspic, un relief de dîner de fête, dont les convives seraient morts. | ...когда все гости уже разошлись. |
Mais parfois, l'image se stabilise et le relief de la planète... vous apparaît, merveilleusement clair. | Но вдруг изображение стабилизируется, и очертания планеты восхитительно раскрываются перед вами. |
Grâce au relief, on va peut-être voir ce que l'on connaît... | - Мы рассмотрим рельеф детально, и если увидим что-то знакомое... |
Fais gaffe au relief ! | Аккуратно, скалы! |
C'est mieux mais ça manque encore de relief. | Это уже лучше, но ещё не хватает выразительности. |
- Vous voulez dire, en relief? Oui. | - Вырезать в глине? |
Ce premier livre en relief de bébé, ce sont 26 pages d'aventure alphabétique. | От А до Я. [ Skipped item nr. 211 ] |
C'est bien la preuve que ce prêtre n'a aucun relief. | Ваш отец показал, что он всего лишь мелкий священник и не больше. |
Écoutez Lake... vous ne pouviez pas connaître le relief du fond de l'océan. | Откуда вам было знать, каков контур океанского дна? Я виноват в этом точно так же. |
Son rôle y gagne en relief. | Она ключевая фигура второй части сериала! Это важнейшая роль! |
Les eaux côtières le freineront mais la vague, en fonction du relief de la côte fera dans tous les cas entre 300 mètres et 1 000 mètres de haut. | На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров. |
En les passant au scanner, J'aurai une image en relief de l'intérieur... | Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора... |