RELIQUAT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RELIQUAT


Перевод:


m

1) остаток долга; удержание из выплаты; недоимка

le reliquat des paiements au titre de réparations — остатки репарационных платежей

2) уст. остаточные явления (болезни)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RELIQUAIRE

RELIQUE




RELIQUAT перевод и примеры


RELIQUATПеревод и примеры использования - фразы
le reliquatоставшейся
le reliquat deоставшейся
le reliquat de cetteоставшейся
le reliquat de cetteоставшейся части
le reliquat de cette peineоставшейся
le reliquat de cette peineоставшейся части
ou le reliquatили оставшейся
ou le reliquat deили оставшейся
ou le reliquat de cetteили оставшейся
ou le reliquat de cetteили оставшейся части
ou le reliquat de cette peineили оставшейся
ou le reliquat de cette peineили оставшейся части
reliquatоставшейся
reliquat deоставшейся
reliquat de cetteоставшейся

RELIQUAT - больше примеров перевода

RELIQUATПеревод и примеры использования - предложения
- Pas de quoi. Klipspringer est le reliquat d'une réception.Клипспрингер остался здесь после апрельской вечеринки.
Au lieu de bronzer et de brunir, nous nous décomposons en un reliquat photochimique peu ragoûtant.Мы не загораем и не обгораем. Мы становимся неаппетитными фотохимическими отходами.
Un reliquat d'expérience ratée.Жалкий, бесполезный комок плоти.
Et comment ressentez-vous que le reliquat du budget annuel des Cheerios aille à la chorale ?И как вы себя чувствуете сейчас теперь, когда остаток ежегодного бюджета черлидеров достается хоровому кружку?
Un vrai reliquat de la vieille Italie machiste.Реликт старой Италии, полной самцов-мачо.
Le mobilier sera vendu pour clore les comptes et le reliquat reviendra intégralement à Alfred J. Pennyworth.Оставшиеся после оплаты издержек деньги получит Альфред Пенниуорт.
12. Si l'extradition, demandée aux fins d'exécution d'une peine, est refusée parce que la personne faisant l'objet de cette demande est un ressortissant de l'État Partie requis, celui-ci, si son droit interne le lui permet, en conformité avec les prescriptions de ce droit et à la demande de l'État Partie requérant, envisage de faire exécuter lui-même la peine qui a été prononcée conformément au droit interne de l'État Partie requérant, ou le reliquat de cette peine.12. Если в выдаче, которая запрашивается в целях приведения приговора в исполнение, отказано, поскольку разыскиваемое лицо является гражданином запрашиваемого Государства-участника, запрашиваемый Участник, если это допускает его внутреннее законодательство и если это соответствует требованиям такого законодательства, по обращению запрашивающего Участника рассматривает вопрос о приведении в исполнение приговора или оставшейся части приговора, который был вынесен согласно внутреннему законодательству запрашивающего Участника.
13. Si l'extradition, demandée aux fins d'exécution d'une peine, est refusée parce que la personne faisant l'objet de cette demande est un ressortissant de l'État Partie requis, celui-ci, si son droit interne le lui permet, en conformité avec les prescriptions de ce droit et à la demande de l'État Partie requérant, envisage de faire exécuter lui-même la peine prononcée conformément au droit interne de l'État Partie requérant, ou le reliquat de cette peine.13. Если в выдаче, которая запрашивается в целях приведения приговора в исполнение, отказано, поскольку разыскиваемое лицо является гражданином запрашиваемого Государства-участника, запрашиваемое Государство-участник, если это допускает его внутреннее законодательство и если это соответствует требованиям такого законодательства, по обращению запрашивающего Государства-участника рассматривает вопрос о приведении в исполнение приговора или оставшейся части приговора, вынесенного согласно внутреннему законодательству запрашивающего Государства-участника.
Les États Parties peuvent envisager de conclure des accords ou des arrangements bilatéraux ou multilatéraux relatifs au transfèrement sur leur territoire de personnes condamnées à des peines d'emprisonnement ou autres peines privatives de liberté du fait d'infractions établies conformément à la présente Convention afin qu'elles puissent y purger le reliquat de leur peine.Государства-участники могут рассматривать возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей о передаче лиц, осужденных к тюремному заключению или другим видам лишения свободы за преступления, признанные таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, с тем чтобы они могли отбывать срок наказания на их территории.


Перевод слов, содержащих RELIQUAT, с французского языка на русский язык


Перевод RELIQUAT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki