RELOGEMENT ← |
→ RELOQUETER |
RELOGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
reloger | перевезти |
RELOGER - больше примеров перевода
RELOGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Devrais-je les reloger ? | Должна ли я направить их в другие каюты? |
Il faut contacter et reloger tout de suite. L'avion attend. | Т ак что займись их перемещением. |
Les survivants ont quitté les villes pour se reloger là où ils ont pu. | Только немногие из нас спаслись, покинув города, найдя убежища... |
Il nous faudra au moins une semaine pour reloger les habitants des ruines, ce qui nous donnera le temps de tracer une piste et de réassembler le 302. | Ну, это займет у нас, по крайней мере неделю, чтобы переместить всех жителей руин. Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его. |
- Nous pourrons les reloger peu après. | - Мы сможем переправить их вскоре после этого. - Хорошо. |
Face à la pression de l'opinion et à cause du coût des procès en série, le gouvernement a discrètement lancé un plan pour reloger les super-héros. | Под давлением общественности и из-за огромных... финансовых проблем, вызванных постоянно растущим числом судебных исков, правительство тайно запустило программу переселения супергероев. |
Bon, je veux bien vous reloger, en souvenir du bon vieux temps. | Слушай, Боб. Может, я смогу переселить тебя, по доброй памяти. |
Vous dites que vous avez un programme pour me reloger ailleurs. | А вы мне про какую-то программу, дабы куда-то меня переселить. |
Jusqu'à ce qu'il trouve à se reloger. | Только до тех пор, пока не найдет новое жилье |
Donc vous avez six semaines avant que M. Baker convoque son équipe de démolition. Auquel cas, vous aurez ensuite à vous reloger ailleurs à vos frais. | У Вас два с половиной месяца, потом дом будет снесен, и Вам уже самому придется искать новое помещение. |
Nous venons à vous par l'entrée du district 9 puisqu'aujourd'hui, la Multi National Unies puisse commencer à reloger environ 1,8 million d'habitants aliens de leurs foyers. | Мы ведём репортаж от въезда в Район № 9 где сегодня, Многонациональное Соединение собирается выселить приблизительно 1.8 миллиона инопланетных поселенцев из их домов. |
Vous avez dit à Magnus qu'il fallait reloger 20 anormaux. | Магнус сказала, вы просили место для 20 беглых абнормалов. |
J'ai les enfants à reloger. | Мне нужно перевезти детей. |
Hier, elle se déchaînait car la SPA dépense plus pour reloger les chiens et les chats que Nagin pour rétablir l'électricité dans les foyers. | Вчера она вещала о том, что Общество защиты животных тратит больше средств на бездомных кошек и собак, чем Нэйгин на проведение электричества в дома людей. |
Vous auriez du nous laisser vous reloger en Arizona plutot que la Nouvelle Orleans. | Надо было соглашаться на переезд в Аризону вместо Нового Орлеана. |