REMARQUÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été remarquée | было замечено |
a été remarquée | заметили |
a été remarquée | прошло незамеченным |
a remarquée | заметил |
ai remarquée | заметил |
été remarquée | было замечено |
été remarquée | заметили |
été remarquée | незамеченным |
été remarquée | прошло незамеченным |
être remarquée | быть замеченной |
faire une entrée remarquée | эффектные появления |
jamais remarquée | никогда не замечал |
que j'ai remarquée | что я заметил |
remarquée | заметил |
remarquée | заметили |
REMARQUÉE - больше примеров перевода
REMARQUÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous ai remarquée dès votre arrivée. | Я заметил тебя сразу, как ты вошла, моя дорогая. |
Je voulais être certain que vous l'aviez remarquée. | Да, я хотел убедиться, что ты заметила это. |
Votre Majesté est trop bonne de m'avoir remarquée. | Ваше Величество был более щедрым меня заметить. |
Je l'ai remarquée ce matin. | Я тоже приметил эту девушку. |
Mais Tokuyemon l'avait remarquée | Но старый Такоимон положил на неё глаз. |
Tu chantais dans la chorale... et je t'avais remarquée car tu chantais faux. | Ну, ты пела в церковном хоре. И я обратил на тебя внимание. Ведь ты все время фальшивила. |
Et maintenant, la star de notre spectacle... en direct pour une apparition remarquée... | А теперь звезда нашей программы, сразу после успешного "выступления" в баре. |
Il est tout à fait normal que le capitaine vous ait remarquée. | Мужчина не может не заметить вас. |
Vous l'avez remarquée? | Вы замечали ее, м-р Спок? |
Je l'aurais remarquée. | Я бы её заметил. |
Je ne vous y ai jamais remarquée. | Я там продаю пластинки. Я бываю в Стерео-Рае, но вас там не замечал. |
Julian m'a remarquée, lui. | А Джулиан заметил... |
Je me souviens, je l'avais remarquée, elle était habillée tout en blanc. | А потом я заметил кого-то, с кем был бы не прочь разговориться. |
Olenka, vous êtes ici, je n'vous ai pas remarquée, pardonnez-moi. | Оленька, вы здесь, я не заметил, простите. |
- Personne ne l'a remarquée. | - Нет, все было так сумбурно, никто не заметил. |