vt
1) замечать, примечать; отмечать
sans être remarqué — незаметно
faire remarquer — 1) заметить, обратить внимание 2) отличать, выделять (среди других)
2) различать, выделять
se faire remarquer — обращать на себя внимание
3) снова метить, снова ставить метки
•
REMARQUÉE ← |
→ REMASTICAGE |
REMARQUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a fait remarquer | отметил |
a fait remarquer | отмечал |
a fait remarquer le | отмечал |
a fait remarquer le Comité | отмечал Комитет |
a fait remarquer le Comité des | отмечал Комитет по |
a fait remarquer le Comité des droits | отмечал Комитет по правам |
a fait remarquer que | отметил, что |
à remarquer des choses | замечать вещи |
à remarquer que | замечать, что |
ai commencé à remarquer | я стал замечать |
ai pas pu m'empêcher de remarquer | заметил |
ai pas pu m'empêcher de remarquer | заметила |
ai pas pu m'empêcher de remarquer | мог не заметить |
ai pas pu m'empêcher de remarquer | не могу не заметить |
allait remarquer | заметит |
REMARQUER - больше примеров перевода
REMARQUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Presse-toi un peu, Karna, on va nous remarquer." | "Скорее открой, Карна, пока меня никто не увидел!" |
Mais si vous avez lu attentivement l'annonce, vous avez dû remarquer... | Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить... |
Ne te fais pas remarquer ! | - Но у наших куриц он есть. |
Je viens de remarquer quelque chose. | Я просто кое-что заметил. |
Il faut venir à pied d'Allemagne pour remarquer qu'ils sont faux. | Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые. |
Tu aurais pu remarquer qu'ils étaient neufs. | Ты мог бы заметить, что они новые. |
Non, nous nous ferions remarquer. | Если мы сразу же уйдем, мы привлечем к себе внимание. |
Vous avez dû remarquer que l'on meurt facilement à Casablanca ! | Возможно, вы заметили, что в Касабланке человеческая жизнь ничего не стоит. |
Mais je te ferais remarquer que nous avons tout de même engrangés 58 points... | С каждого из вас по 8,50. - Сколько? - 8,50! |
Je voulais te faire remarquer à quel point la maison est tranquille. | Я просто хотела сказать, как тихо в этом доме. Здесь только мы с тобой и никого больше. |
Je ne faisais que le remarquer, c'est tout. | Я просто сказала. |
On va nous remarquer. | Нас увидят. |
Ne te fais pas remarquer. | Не беги. Не привлекай к себе внимания. |
Tu as dû Ie remarquer, je ne me sens pas très bien. | какты наверное заметила я не в лучшей форме. Ты мне кажешься... |
Je l'ai fait remarquer à ta mère. | Я даже говорил об этом с твоей матерью. |