REMONTER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

REMONTER


Перевод:


1. vi (ê)

1) снова подниматься, всходить, влезать; въезжать

remonter à cheval — снова садиться на лошадь

remonter en surface — всплывать (о подводной лодке)

2) подниматься, идти вверх

3) вновь поворачивать, возвращаться на север

4) возвышаться (о горах); тянуться, простираться

5) плыть вверх, подниматься (по реке)

remonter à la nage — плыть против течения

6) снова возрастать, снова повышаться

ses actions remontent перен. — его акции повышаются

7) с.-х. снова цвести

8) (à) восходить к...; вести своё начало от..., вести своё происхождение от...

remonter à l'origine de... — восходить к началу чего-либо

••

cela remonte au déluge — это существует с незапамятных времён

9)

remonter au vent; remonter dans le vent мор. — лавировать по ветру

2. vt (a)

1) снова относить {поставить, поднять} наверх

2) помещать выше; поднимать, повышать; приподнимать

3) вновь подниматься по...

remonter l'escalier — вновь подняться по лестнице

remonter un fleuve — плыть вверх по течению, подниматься по реке

••

remonter le courant {la pente} — восстановить пошатнувшееся положение

4) натягивать (на себя)

remonter la couverture — натянуть одеяло

5) спорт догонять; сравниваться с...; нагонять

6) пополнять, снабжать чем-либо

remonter un magasin de marchandises — снабдить магазин товарами

7) воен. ремонтировать (пополнять конским составом)

8) снова собирать, монтировать что-либо

9) заводить (часы и т. п.)

••

remonter la pendule à qn — подбодрить кого-либо

être remonté comme une pendule — 1) быть в форме 2) быть в возбуждении

10) перен. одобрять, подбодрять; укреплять (силы)

11) перен. поднимать

remonter le courage, remonter le moral — поднять настроение, поднять дух, приободрить, придать бодрости

12)

en remontant хореогр. — направляясь вглубь сцены

13)

remonter (une pièce) — возобновить пьесу

14) арго зарабатывать (деньги)

- se remonter


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REMONTÉE

REMONTEUR




REMONTER перевод и примеры


REMONTERПеревод и примеры использования - фразы
à la machine à remonterк машине
à la machine à remonter le tempsк машине времени
à remonter dans le tempsвремени
à remonter le tempsвремени
à remonter le temps etв прошлое и
à remonter le temps pourвремени, чтобы вернуться назад
à remonter le temps pourвремени, чтобы вернуться назад и
Alors faites-les remonter dedansТогда верните их обратно на поезд
Alors faites-les remonter dedansТогда верните их обратно на поезд и
as une machine à remonter le tempsтебя есть машина времени
au-delà, remonterпредел, за
au-delà, remonter au-delàпредел, за предел
avais une machine à remonter le tempsменя была машина времени
C'est pas une machine à remonterЁто не машина
ça peut te remonter le moralот этого тебе станет лучше

REMONTER - больше примеров перевода

REMONTERПеревод и примеры использования - предложения
Je ne te ferai pas remonter sur scène.Я не позволю тебе вернуться на сцену.
il y a des superstitions à Haïti que les autochtones ont ramenées d'Afrique. Certaines d'entre elles peuvent remonter aussi loin que l'Antiquité égyptienne,Гаитянские суеверия - это пережиток различных верований переселенцев из Африки, некоторые ведут свою историю от древнего Египта.
Merci d'avoir essayé de me remonter le moral hier.Благодарен тебе за попытку подбодрить меня прошлой ночью.
Ca pourrait lui remonter le moral.Может это взбодрит его?
Ça te dirait de remonter une troupe avec moi, ensemble ?А как насчёт того, чтобы войти в мою новую труппу?
Il avait projeté, à l'aide de cette échelle, de s'introduire chez vous, d'éliminer Robert avec ça, puis de remonter ici, de dévisser l'échelle, et de balancer ça par la fenêtre.Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Sentir la truite au bout de la ligne, la fatiguer, la remonter.Чувствовать форель на крючке... поиграть с ней, притянуть ее.
Il n'a pas pu le remonter, c'est 90% du plaisir.Почти все веселье в вытаскивании.
"sans doute pour remonter Mme Timmons. "Mais après notre départ, elle a continué. "Elle devait être sincère."Я думала, она говорила, чтобы подбодрить миссис Тиммонс, но она продолжила и после нашего ухода, так что, полагаю, она и вправду считает его милым".
oui, pour descendre... C'est pas pour remonter.Мы спустились вместе, а поднимался я один.
Puisque je... Puisque je vous dis...qu'il va remonter...- Говорю я вам, он вернется.
À présent ils instruisent les nouvelles recrues à remonter un fusil.Некоторые даже не знали, как их заряжать.
Il pleure, on se lève, on le retourne et c'est l'heure de remonter des canards.А ребенок начинает плакать, вы встаете, переворачиваете его и вскоре уже 9:00 и вы заводите утенка.
Vous l'imaginez le remonter ?Вы думаете у такого малыша хватит сил его завести?
Votre manger va remonter !Мало толку, если всё пойдёт обратно.


Перевод слов, содержащих REMONTER, с французского языка на русский язык


Перевод REMONTER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki