m
замещение; замена
en remplacement de... — взамен чего-либо
produit de remplacement — продукт-заменитель, эрзац
faire un remplacement, faire des remplacements — временно заменять кого-либо
REMPLAÇANTE ← |
→ REMPLACER |
REMPLACEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
altération ou après soustraction ou remplacement | нетронутыми или их изъятие или замена |
altération ou après soustraction ou remplacement de | нетронутыми или их изъятие или замена |
après soustraction ou remplacement | их изъятие или замена |
après soustraction ou remplacement de | их изъятие или замена |
après soustraction ou remplacement de la | их изъятие или замена |
de remplacement | на замену |
de remplacement | уход |
de remplacement de | по замене |
de remplacement doit être | уход, следует |
de remplacement doit être | уход, следует содействовать |
de remplacement doit être trouvée | уход, следует содействовать тому |
de remplacement doit être trouvée, une | уход, следует содействовать тому |
désigné en remplacement | Трибунала, назначенный на место |
désigné en remplacement d | Трибунала, назначенный на место другого |
désigné en remplacement d'un | Трибунала, назначенный на место другого |
REMPLACEMENT - больше примеров перевода
REMPLACEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous voulez que je serve de mari de remplacement ? | Хочешь, чтобы я занял вакантное место жениха? |
Elles n'auront aucune difficulté à retirer votre plaque d'argent .... ... et son remplacement par un métal moins gênant. | У него не должно возникнуть никаких проблем при удалении вашей серебряной пластины и замены её на другой, более подходящий металл. |
- Ils auraient besoin d'un remplacement. | Им понадобилось бы пополнение. |
- Ils auraient besoin d'un remplacement. | Понадобилось бы. |
D'accord pour procédure d'urgence et remplacement unité AE-35... avant la panne. | Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы. |
Mais qu'offrent-il en remplacement ? | Но что они привнесли, будучи на своих должностях, а? |
Nous n'avons pas d'organes de remplacement. | Нечем заменить поврежденные органы, сэр. |
Allez faire votre remplacement ! | А теперь иди! Иди с гордостью. Ваша задача состоит в обучении! |
Répondez : conservons position en attente des derniers remplacement d'équipage. | Ответьте, мы на позиции, ждем заключительных замен команды. |
Pour cette Terre de remplacement que nous construisons, on m'a donné l'Afrique | А на этом заменителе Земли мне дали делать Африку. |
Je dois trouver un remplacement au pied levé. | Так мне пришлось закрыть собой брешь, знаешь ли. |
J'ai des frais, et aucun film de remplacement. | У меня личные расходы и нет фильма на замену. |
Attendez une minute. N'est-ce pas le câble de remplacement prévue pour la semaine prochaine ? | Погодите минутку... разве смена кабеля не на следующей неделе? |
Il s'agit seulement d'un alphabet de remplacement. | Тут просто заменены все буквы. |
Mais surtout, allongement des membres, et remplacement des griffes par des ongles. | Но главное - это вытягивание конечностей и замена когтей ногтями. |