REMPLIE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

REMPLIE


Перевод:


adj (fém от rempli)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REMPLI

REMPLIER




REMPLIE перевод и примеры


REMPLIEПеревод и примеры использования - фразы
a remplieнаполнил
assiette remplieтарелка
boîte est remplieкоробке
boite remplieкоробка
boîte remplieкоробка с
boîte remplieкоробку с
chambre est remplieкомнате полно
dans une maison remplieв доме, полном
dans une maison remplie deв доме, полном
dans une pièce remplieв комнате полной
dans une pièce remplieв помещении
dans une pièce remplie deв комнате полной
déjà remplie deдо предела
Elle est remplieОн полон
Elle est remplie deОн полон

REMPLIE - больше примеров перевода

REMPLIEПеревод и примеры использования - предложения
Paris en temps de guerre. La capitale de la gaieté du monde était remplie de soldats de toutes les races en congé de la mort, cherchant à se changer les idées.Париж военного времени...самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти...
Dans quelques minutes, la caisse sera remplie de cire.Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
Chaque minute remplie, comme aujourd'hui.Тут каждая минута была прекрасной, как сегодня.
Vous devez savoir que j'ai une journée remplie.Вы же знаете. Я сегодня загружен весь день.
Vous n'en voudriez pas à un gamin d'avoir chipé une sucette, s'il était laissé seul dans une pièce qui en est remplie, si ?Ты же не будешь винить ребенка за украденные сладости, оставленные без присмотра в комнате, правда?
Avec une chaussette remplie de pierres, ou un couteau.Тут сгодится чулок, набитый песком. А если не сработает, берись за нож.
Vous êtes belle comme la nuit sans nuages et remplie d'étoiles, les cieux ainsi que le meilleur de l'obscur et du clair, comme le soleil du matin se joignent pour rendre hommage"Она идёт во всей красе, светла". "Вся глубь небес и звёзд в её очах заключена..." "...как солнце в утренней росе..."
Ma matinée est déjà remplie, et ce contrat est important.Утром у меня куча других дел. Это очень важно.
Peut-être y voyez-vous le moyen de devenir un médecin apprécié de tous, à la sacoche remplie de médicaments que vous distribuerez, même lorsque vous ignorerez le mal dont ils souffrent.Возможно, вы считаете ее возможностью стать одним из прикроватных хлыщей со списком собственных таблеток, которые они дают больному, когда не знают, от чего его лечить.
Ma maison à moi sera remplie de crayons taillés.Когда у меня будет свой дом, в нем будет полно заточенных карандашей.
Le matin, vous êtes fraîche, remplie de vie. Et votre amie est chaque jour plus pâle, plus apathique, plus faible.Утром Вы свежи и лучитесь жизнью а Ваша госпожа с каждым днём всё слабей и бледнее.
La salle de bains est remplie de vapeur.Бланш! Здесь чертовски душно от этого пара из ванной!
L'armée est remplie de types ravis d'avoir quitté leur foyer.В армии я знавал многих,.. ...кто был счастлив вдали от дома.
Remplie de cognac.Наполню бренди.
une armoire remplie de cachets et de formulaires.шкаф, полный печатей и бланков документов.


Перевод слов, содержащих REMPLIE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

remplier


Перевод:

vt

подбирать, подгибать; загибать


Перевод REMPLIE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki