m
1) лиса, лисица
renard argenté — чёрно-бурая лиса
renard bleu — голубой песец
maître Renard, compère de Renard фольк. — кума лиса
••
coudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость лисы с храбростью льва
écorcher le renard, piquer un renard, aller au renard прост. — блевать
queue du {de} renard прост. — блевотина
sentir le renard прост. — плохо пахнуть; вонять
tirer au renard прост. — отлынивать; пропускать уроки
un bon renard ne mange point les poules de son voisin посл. — всякая лисица у своей норы смирно живёт; плох тот вор, что около себя грабит
en sa peau mourra le renard посл. — горбатого могила исправит
le renard change de poil, mais non de naturel посл. — волк каждый год линяет, да обычай не меняет
2) лисий мех
3) перен. разг. лиса, хитрец
un fin renard, un vieux renard — старая лиса, старый плут
agir en renard — хитрить, лукавить
4) шпик; доносчик
5) штрейкбрехер; "жёлтый"
6) щель, трещина (дающая течь)
RENARD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arrêté Renard | арестовали Ренарда |
au renard | на лис |
avec Renard | с Ренарда |
avec Renard | с Ренардом |
avec Sean Renard | с Шоном Ренардом |
C'est Renard | Это Ренард |
Capitaine Renard | Капитан Ренар |
Capitaine Renard | Капитан Ренард |
Capitaine Renard | капитана Ренарда |
chasse au renard | лисьей охоты |
comme un renard | как лиса |
de Renard | о Ренарде |
de Renard | с Ренардом |
de Sean Renard | Шона Ренарда |
dit le renard | говорит лиса |
RENARD - больше примеров перевода
RENARD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nanouk échange les peaux de renard et d'ours polaires contre des couteaux, des perles et des bonbons de toutes les couleurs au précieux comptoir. | На фактории в обмен на лисьи и медвежьи шкуры Нанук получает ножи, бусы и яркие разноцветные конфеты. |
Nanouk, voyant qu'un renard approche d'un de ses pièges, demande à sa famille de faire un détour. | Нанук видит, как к его силкам приближается полярная лисица, и он делает знак семье, чтобы те не спугнули зверя. |
Oui, bête comme un renard. | Да, хитрющий, как лиса. |
Normal. Il est rusé comme un renard. | Это наследственное, его деда укусила гадюка. |
Chasse le gros gibier en Afrique, le renard en Pennsylvanie... | Охотилась в Африке и в Пенсильвании. Вышла замуж по прихоти,.. |
"La chasse au renard était réservée aux privilégiés". | Или: "По ту сторону охоты на лис". Нет. |
Non. "´On Dit´ ne chasse pas le renard". | "Журнал "Соглядатай" охотится на охотников"? |
Ton nouveau renard est epatant! | - Доброе утро. О, чернобурка! - Прелесть! |
Renard, l'inspecteur est en bas. | Ренар, инспектор, внизу. |
Renard va fouiller ici. Trouve-lui vite une autre planque. | Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте. |
Gérard m'a dit que vous aviez refusé de nous livrer à Renard. | Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару. |
Renard est ici. Il monte. | Стив, Ренар пришёл, поднимается сюда. |
Ce doit être un renard qui a tué leurs agneaux. | Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка! |
C'était un renard qui tuait les agneaux. | Ягнят задирала лисица. |
On a décidé de le mettre sur la piste du renard assassin. | Потом МакГилливри предложил поймать того лиса, что задирал ягнят. |