RENDRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RENDRE


Перевод:


1. непр.; vt

1) отдавать, возвращать

il m'a rendu sa dette — он вернул мне долг

rendre une pièce, un pion шахм. — отдать фигуру, пешку

rendre à qn sa parole — освободить кого-либо от данного слова, вернуть данное слово

rendre la santé — вернуть здоровье, вылечить

rendre la liberté à qn — вернуть свободу кому-либо

condamnés rendus à la liberté — осуждённые, которым возвращена свобода

2) передавать, доставлять, вручать

rendre la monnaie — дать сдачу

3) сдавать, отдавать

rendre une forteresse — сдать крепость

rendre les armes — сдаться, капитулировать, сложить оружие

4) производить; приносить доход, урожай

5) выделять, издавать

rendre un parfum agréable — издавать приятный запах

rendre beaucoup de jus — быть сочным

rendre des sons — издавать звуки

6) оказывать (услуги, почести)

rendre hommage à... — оказать почтение...; воздать должное...

rendre justice à... — оценить по заслугам, воздать должное

rendre les honneurs — воздать почести

rendre les derniers honneurs — отдать последний долг

rendre grâce à qn — благодарить кого-либо, выражать благодарность кому-либо; быть признательным

7) отплачивать

rendre le salut — ответить на приветствие

rendre visite à... — нанести визит кому-либо

rendre le mal pour le mal — воздать злом за зло

rendre la pareille — отплатить тем же

rendre au centuple — воздать сторицей

8)

rendre la main, rendre la bride — отпускать поводья

9) извергать, изрыгать

il a rendu tripes et boyaux — его сильно вырвало

10) выражать, передавать

rendre bien son idée — правильно передать свою мысль

rendre mot à mot — передать, перевести слово в слово, дословно

rendre en français — изложить по-французски; перевести на французский язык

c'est bien rendu — это хорошо сказано

11) передавать, изображать, представлять

ce portrait rend bien ses traits — этот портрет очень на него похож

12) определять, постановлять

rendre un arrêt — вынести постановление

rendre la sentence — вынести приговор, решение

rendre (la) justice — творить суд

13) на основе конструкции rendre + существительное образуются устойчивые словосочетания

rendre les rênes — отпустить вожжи

rendre les oracles — прорицать

rendre témoignage — дать показание, свидетельствовать

rendre raison de qch — дать отчёт в чём-либо; представить объяснения по поводу чего-либо; дать удовлетворение

rendre l'âme {l'esprit, le souffle, le dernier soupir} — испустить последний вздох; умереть

14) (+ прилагательное) (с)делать; приводить в какое-либо состояние

rendre un chemin praticable — сделать дорогу проезжей

cela vous rendra prudent — это заставит вас быть осторожным

rendre méconnaissable — сделать неузнаваемым, изменить до неузнаваемости

rendre triste — опечалить; огорчить

rendre heureux — осчастливить

rendre publique — опубликовать

2. непр.; vi

1) рвать

elle a envie de rendre — её тошнит

2) работать (о механизме)

le moteur rend mal — мотор плохо работает

3) приносить доход; давать урожай, давать эффект

ça n'a pas rendu — это ничего не дало; дело не выгорело

- se rendre


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RENDOSSER

RENDU




RENDRE перевод и примеры


RENDREПеревод и примеры использования - фразы
à continuer de lui rendreи далее представлять Генеральной Ассамблее доклады
à continuer de lui rendre compteи далее представлять Генеральной Ассамблее доклады о
à continuer de lui rendre compte desи далее представлять Генеральной Ассамблее доклады о
a du se rendreДолжно быть, он
a du se rendre compteДолжно быть, он понял
à en rendreвключать информацию
à en rendreвключать информацию об
à en rendre compteвключать информацию об этом
à en rendre compte dansвключать информацию об этом
à en rendre compte dansвключать информацию об этом в
à en rendre compte dans lesвключать информацию об этом
à en rendre compte dans lesвключать информацию об этом в
à en rendre compte dans les rapportsвключать информацию об этом
à en rendre compte dans les rapportsвключать информацию об этом в
à la personne de se rendreэтого лица

RENDRE - больше примеров перевода

RENDREПеревод и примеры использования - предложения
Je voulais juste essayer et remettre les choses au mieux, et, genre, m'excuser, et juste lui faire savoir que je ne voulais pas, vous savez, je ne voulais pas tout foutre en l'air ou rendre les choses embarrassantes pour elle.Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Je pense que j'étais dans une humeur bizarre et je voulais m'escuser car je ne veux pas te rendre mal-à-l'aise ou autre, car je suis vraiment contente que tu--Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты...
Mec les français savent comment rendre une dépression sexy.Блин... французы реально знают, как сделать депрессию сексуальной.
Peux-tu me rendre service ?Сделай одолжение, достань мой телефон.
Je pourrais la rendre bien si je voulais♪ Я бы сделал её хорошей, если б захотел ♪
C'est pour te rendre heureuse.Чтобы ты была счастлива.
"ll va me rendre fou !""Он приводит меня в бешенство!"
Je dois vous le rendre avec le plein?Мне не нужно будет возвращать его с полным баком?
Je l'ai supplié de le rendre.Он не понимал, что делает.
Il décrit comment se rendre à Cocoanut Manor et à la souche creuse et dit : "Souche creuse, bijoux."Здесь нарисовано, как добраться до Кокосового замка и пустого пня... и написано: "Пустой пень, жемчуга".
Nous avons cherché à nous rendre dignes... sans nous inquiéter des acclamations.Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет.
Mais nous savons comment rendre hommage au soldat... qui continue malgré le sang et la mort.Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Chocolat ? Il faut le rendre.– Шоколад?
- C'est à te rendre malade !– Он же такой крепкий!
Vous les avez trouvés, le gentil monsieur va me les rendre...Вы их просто найдите и отдайте мне...


Перевод слов, содержащих RENDRE, с французского языка на русский язык


Перевод RENDRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki