RENÉGATE ← |
→ RENÉGOCIER |
RENÉGOCIATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
renégociation | сделкой |
RENÉGOCIATION - больше примеров перевода
RENÉGOCIATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai discuté avec Dennis Wilburn à propos de ta renégociation. | Я обсуждал с Деннисом Уилборном возобновление твоего контракта. |
Il s'agit d'une renégociation. | Это обновление договора. |
Je suis ici pour la renégociation. | Я пришел установить новую. |
Quand nous aurons fini ici ce soir, nous avons besoin de discuter de la renégociation de mes frais | Как только этот вечер закончиться, нам нужно пересмотреть размер моего гонорара. |
Je suis le roi de la renégociation. | Ну, я король пересмотра договоров. |
Ouais, exactement, une renégociation. | Да, точно, пересмотра. |
Il va accepter la renégociation de peine ? | Так он собирается принять сделку о признании вины? |
Et quel juge validerait cette renégociation de peine ? | И какой судья подпишется под этой сделкой. |
À quoi sert sa renégociation s'il n'accepte pas de passer aux aveux ? | Какой смысл, сделки о признании вины если он не готов признаться? |
Je ne veux pas que l'on puisse dire que cette renégociation nous a servi à... à sauver les apparences. | Я не хочу чтобы ходили разговоры что это была сделка, для того, чтобы мы сохранили лицо. |
Ça n'est pas à cause de la renégociation de peine. | Это не из-за сделки. |
Attendons la fin de cette histoire de renégociation avant de prendre une décision dans un sens ou dans l'autre. | Давай просто подождем, пока все не будет решено со сделкой прежде чем принимать какие-то решения. |
Je vais accepter l'accord sur la renégociation. | Я соглашаюсь на сделку. |
Donc c'est une renégociation ? | Так ты решил пересмотреть условия, верно? |
- pour renégociation. | - перезаключен. |