1) возвращение
heure de rentrée — час прихода
2) возобновление работы, занятий (после каникул)
à la rentrée — к началу занятий
rentrée des classes — возобновление занятий
rentrée parlementaire — возобновление работы парламента
rentrée sociale — возобновление профсоюзной и политической деятельности после каникул
3) театр открытие сезона; возвращение на сцену (актёра)
rentrée politique — возвращение на политическую арену
4) уборка (хлеба, сена)
5) поступление, взнос (сборов, доходов)
rentrée d'argent — денежное поступление
avoir de bonnes rentrées — иметь хорошую выручку (о коммерсанте)
6) усадка (ткани)
7) вступление (голоса, инструмента)
8)
rentrée (en touche) спорт — вбрасывание мяча
9) противоток; возврат; обратный ход (воздуха, газа и т. п.)
10) отверстие для обратного хода (воздуха, газа и т. п.)
11) прикуп (в карточной игре)
12) косм. вхождение в атмосферу
RENTRE-DEDANS ← |
→ RENTRER |
RENTRÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la fête de la rentrée | на выпускном балу |
à quelle heure elle est rentrée | во сколько она вернулась |
à ta mère que tu étais rentrée | своей маме, что вернулась |
assurer que tu étais bien rentrée | убедиться, что ты нормально добралась |
avant la rentrée | до начала учебного года |
bien rentrée | до дома |
bien rentrée | добралась до дома |
bien rentrée | добралась домой |
bien rentrée | дома |
Bonne rentrée | Счастливого первого дня |
Chéri, je suis rentrée | Дорогой, я дома |
chéri, je suis rentrée | милый, я дома |
Chéri, je suis rentrée | Милый, я пришла |
Comment es-tu rentrée | Как ты вошла |
Comment t'es rentrée | Как ты сюда попала |
RENTRÉE - больше примеров перевода
RENTRÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Premièrement, Je ne suis rentrée qu'à moitié. | Во-первых, я проникла лишь наполовину. |
La première étape vers la gloire. Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire! | Первый шаг по дороге к славе... нет острых ощущений, нет очарования, и так интересно возвращаться в школу!" |
Je suis rentrée chez lui et je suis tombée sur sa maîtresse | Я вернулась к нему и застала любовницу" |
LA RENTRÉE DES CLASSES AUJOURD'HUI | Сегодня школа открывает свои двери. |
Les écoles publiques de la ville font la rentrée après l'été. | После летних каникул городские школы открываются для нового учебного года. |
- Vous êtes bien rentrée ? | - В полном здравии. |
Elle est rentrée. | А вот и она. |
Hier encore... à quelle heure est-elle rentrée ? | Какие все бестолковые. В котором часу она вернулась? |
Non... en fait... ça fait 4 ou 5 jours qu'elle n'est pas rentrée. | - Я не знаю. Её нет уже четвертый или пятый день. |
Je suis rentrée très tard. | Я пришла поздно. Очень поздно. |
Mademoiselle Okoma est-elle rentrée ? | Госпожа Окома пришла? |
Ma femme est peut-être déjà rentrée. | Жена возможно уже пришла. |
Tu es rentrée... | Ты вернулась ... |
Scarlett est rentrée. | Кэти Скарлетт дома. |
Hildy, tu es rentrée quand ? | - Хильди! Когда ты вернулась? |