REPASSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Elle repasse | Она гладит |
Elle repasse | Она гладит джинсы |
Je ne repasse | Я не собираюсь |
Je repasse dans | Заберу тебя |
Je repasse dans | Я вернусь через |
Je repasse dans 10 | Я вернусь через 10 |
Je repasse demain | Я вернусь завтра |
la repasse | еще раз |
me repasse | вспоминаю |
partout, passe et repasse | всегда побеждает |
passe et repasse | побеждает |
que je repasse | чтобы я |
repassé | погладил |
repasse dans 10 | вернусь через 10 |
repasse demain | вернусь завтра |
REPASSE - больше примеров перевода
REPASSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je repasse mes vieux conversations sur AOL messenger avec mon mec à la fac. | # Я перечитываю переписку с парнем, с которым встречалась в колледже. # |
Repasse me voir avant de partir. | Заходи попрощаться. |
Où l'a-t-on repassé ? | Где ты его погладил? |
Elle dansait avant d'avoir repassé mon petit col ? | - Танцевала, не разгладив мне воротничок? |
Cela fait longtemps que je l'ai repassé. Regarde, Marianna, le voici. | - Я давно разгладила, посмотрите, Марианна, вот он. |
- On a repassé vos photos à la brigade des mœurs. | Обычное дело: отдали Ваши снимки в полицию нравов. |
Repasse aussi ma jupe, et attention aux manchettes. Tu fais toujours-- | Погладь мне юбку, и не забудь про кружева. |
Pas avant qu'elle ait repassé ma robe! | Нет, сначала погладь моё платье! |
Amidonné et repassé. | Накрахмалены и поглажены. |
Il porte un pantalon de flanelle grise fraîchement repassé et une chemise blanche. | На нем хорошо отглаженный костюм и белая рубашка. |
Tu as repassé le jupon, Lena ? | Джойс. Ты погладила юбку, Лина? |
- Je repasse plus tard. | - Я скоро вернусь. |
M. Reisman, quand un pauvre petit tailleur... repasse des pantalons et travaille d'arrache-pied... pour que son fils fasse des études et ait une chance... ce n'est pas facile de lâcher ce rêve. | - М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты. |
Il va être repassé ! | Спасибо, костюм от этого только выиграет. |
- Il repasse tôt. | - Он вернулся раньше. |