вновь думать о ком-либо, о чём-либо
2. vt1) вновь рассматривать
2) пересматривать; переосмысливать; заново продумывать что-либо
repenser un problème — вновь рассмотреть вопрос
REPENDRE ← |
→ REPENTANCE |
REPENSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de repenser | вспоминаю |
de repenser | переосмыслить |
de repenser | пересмотреть |
dois repenser | нужно пересмотреть |
Je dois repenser | Мне нужно пересмотреть |
repenser | передумать |
repenser | переосмыслить |
repenser | пересмотреть |
repenser à cette | вспомню |
repenser à cette | пересмотреть эту |
repenser à cette vie | вспомню |
repenser aux | пересмотреть |
y repenser à | глазом не |
REPENSER - больше примеров перевода
REPENSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je suis vraiment idiote de repenser à toi, non ? | Я такая дура, что дала тебе второй шанс, не правда ли? |
La meilleure chose à faire c'est de repenser à tout ce qui nous est arrivé depuis que nous sommes arrivés à Millenius. | Наверное, лучшим будет еще раз вспомнить все, что произошло с нами с тех пор, как мы высадились в Миллениусе. |
Il faut se réorganiser et repenser l'offensive. | Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно? |
Très étonnamment, le type aux graffitis m'avait fait repenser à Joachim Stiller. | Каким-то необъяснимым способом граффити снова напомнили мне об Иоахиме Стиллере. |
Tu veux pas y repenser? | Может, передумаешь? |
"qui ne vous regarde pas, "mais qui m'a fait repenser à ma vie avec vous. | Что-то, что вас не касается, но что заставило меня пересмотреть свою жизнь с вами двумя. |
Vous devriez y repenser. | Ну, ты должен передумать. |
Peut-être devrais-je y repenser. | Но, может быть, я передумаю. |
Il faudrait juste repenser les bijoux... | Только бижутерию надо поменять. |
Je ne voulais pas repenser à Diane. | Я не хотел вспоминать о Дайан. |
Et je finirai par ne plus repenser à cette vie parfaite que j'ai vécue. | И даже не вспомню, как всё было хорошо... |
Et je finirai par ne plus devoir repenser à cette vie parfaite que j'ai vécue. | И даже не вспомню, - как всё было хорошо... |
Peut-être qu'il faudrait repenser Max. | Нет. Возможно нам надо заново продумать Макса. |
Je ne veux pas y repenser. Et voilà tante Eva. | Думать об этом не хочу. |
Bon, il est temps de repenser tout ça. | Пора переосмыслить это местечко. |