REPENTIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
REPENTIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu fais ton syndrome de l'acheteuse repentie ? | Что не так? У тебя что, синдром стыда от покупок? Господи, нет. |
Vous êtes nonne. Oui. Je me suis confessée, repentie, et j'ai eu l'absolution. | Да, я признаю, я искала покаяние и была прощена. |
Vous vous êtes assez repentie. | Ты достаточно покаялась. |
C'est une pécheresse non-repentie. | Она нераскаявшаяся грешница. |
Tant que vous êtes repentie, hein ? | Ну, пока вы исправляетесь, а? |
Et elle l'a repentie, Ce qui est plus que ce que je peux dire pour toi | И она расскаивается, и эта куда больше, чем я могу сказать о тебе. |
je me suis repentie de mon péché. | я раскаивалась за мой грех. |
Semi-repentie. | Типа сама в завязке. |
Repentie, libérée sur parole, en règle. | Вышла досрочно, живу по закону. |
Tu sais, à quel moment me serai-je assez repentie pour ça ? | Фортуна - это вранье. Состояния зарабатываются расчетом. Упорством. |
- À moins que Georges de La tour ait peint une autre Madeleine Repentie et ce n'est pas le cas ... celle-ci doit être une fausse. | Нам нужна помощь в опознании. Нам нужна помощь в их посадке. Подождите здесь. |