f
1) отражение (звука, света)
2) отдача (при ударе)
3) последействие
4) перен. отзвук, отголосок, резонанс; отражённое действие; последствие; влияние
avoir de graves répercussions — иметь тяжёлые последствия
5) эк. перенос
répercussion de l'impôt — перенос уплаты налога на третье лицо
REPERCER ← |
→ RÉPERCUTER |
RÉPERCUSSION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
répercussion | последствие |
répercussion | последствий |
RÉPERCUSSION - больше примеров перевода
RÉPERCUSSION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous comprenez qu'au niveau fédéral cela aura une répercussion profondément négative. | Вы понимаете, что на федеральном уровне это вызовет глубоко негативные отголоски. |
Mais il n'y a eu aucune répercussion. | Но не создавшая последствий. |
De Jérusalem à Tokyo en passant par Rome, ce prétendu miracle a eu une répercussion mondiale sans précédent. | По всему миру, от Иерусалима до Токио и Рима, реакция человечества была просто ошеломляющей! |
- Une répercussion de ma vie amoureuse. | - Еще одно последствие моих любовных похождений. |
J'espère qu'il est inutile de vous rappeler que nous sommes dans une situation délicate, et la répercussion qu'aura cette histoire sur notre lutte quand au budget de l'année prochaine. | Я надеюсь вам не надо напоминать в какой мы деликатной ситуации, о действии которое вся эта история возымеет на нашу борьбу за бюджет следующего года. |
Une nuit, sans répercussion. | Алисия,одна ночь - никаких последствий. |
On ne voulait pas de répercussion de la Triade, | Не хотел последствий со стороны Триады. |
Pas de répercussion. | Без последствий |
Voilà la répercussion | Вот последействия. |
Je déteste le fait que cet homme abject s'en sorte sans aucune répercussion. | Страшно подумать, что этому злодею сойдет все с рук. |
Avec une répercussion internationale, Assad n'aura pas le choix. | Они надеются, что, если об этой истории расскажут международные СМИ, Ассад поторопится. |
un simple changement a une petite répercussion dans des rapides ? | Любое маленькое изменение подобно небольшой ряби на поверхности быстрой реки, верно? Через секунду исчезнет. |
Vous souffrez d'un traumatisme crânien qui n'aura pas de répercussion. | Вы получили закрытую травму головы средней тяжести без каких-либо явных последствий. |
Une répercussion après ce que vous avez vu ? | Возможно, следствие того, что вы видели? |
Vous avez trouvé une répercussion pour tous, sauf le 17e : un appel passé en mars. | Ты нашел соответствующие связи для каждого из них, за исключение семнадцатого... звонок от крота к Афкхами в марте. |