vt
1) делать отметки, зарубки; размечать; отмечать вехой; геод. устанавливать репер
2) определять, устанавливать, улавливать; выслеживать; отыскивать; нащупывать; пеленговать; засекать направление
repérer une batterie воен. — засечь батарею
3) разг. засекать, обнаруживать; замечать
se faire repérer разг. — попасться
•
REPÈRE ← |
→ RÉPERTOIRE |
REPÉRER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à les repérer | выслеживать их |
à les repérer | научиться выслеживать их |
crucial de repérer | значение выявления |
crucial de repérer et | значение выявления и |
crucial de repérer et d | значение выявления и |
crucial de repérer et d'analyser | значение выявления и анализа |
crucial de repérer et d'analyser les | значение выявления и анализа |
de le repérer | отследить |
de me repérer | растерялся |
de repérer | выявления |
de repérer et | выявления и |
de repérer et d | выявления и |
de repérer et d'analyser | выявления и анализа |
de repérer et d'analyser les | выявления и анализа |
devait repérer | предотвращения |
REPÉRER - больше примеров перевода
REPÉRER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On va pouvoir repérer le signal. | Мы сможем проследить сигнал. |
- Il nous faut repérer les lieux. | - Нам лучше приступить к работе. |
Vous avez dû repérer le professeur qui doit être très séduisant... | - Понятно. Тебе стоит обратить внимание на тренера. Он чертовски хорош собой. |
Il était pourtant facile à repérer. | Его было легко заметить. |
Je viens juste de le repérer. | - Я не знаю. Я только что заметил его. |
Il travaille pour un certain Gutman... facile à repérer, il fait 130 kg! | Он работает на человека по имени Каспер Гатмэн. Вы сразу узнаете Гатмэна. Он весит примерно 150 килограмм. |
Miles ne se serait pas fait repérer le premier soir! | Майлс был не такой профан, чтобы его заметили в первую же ночь. |
- Pour ne pas me faire repérer. C'est pas une raison pour m'arrêter. | Это не повод арестовывать беззащитную девушку. |
Jolie entrée... pour famille bourgeoise, si on a une boussole pour se repérer. | Это был милый небольшой сад у дома. Довольно уютный для средней семьи... Вот только понадобился бы компас, чтобы дойти до почтового ящика. |
Pas la peine de repérer l'appel, Candella. | Не стоит, Канделла. Меня здесь уже нет. |
Tu as dû la repérer. | В тебе вся ее жизнь. |
On pourrait peut-être la repérer d'ici. | Может мы увидим ее отсюда. |
Francie avait dû vous repérer... | Френси знала о вас с самого начала. |
On a été envoyés de Fort Crittenden pour sillonner le pays jusqu'au sud et tenter de repérer tous les Chiricahua du coin. | - От каких? Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе. |
- Il dit que ça nous fera repérer. | - Привлечет артиллерию. |