RÉPIT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉPIT


Перевод:


m

отсрочка, передышка

sans répit — без передышки; не покладая рук


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REPIQUER

REPLACEMENT




RÉPIT перевод и примеры


RÉPITПеревод и примеры использования - фразы
aucun répit jusqu'à ce quдо тех пор, пока все
du répitпередышку
répitперевести
répit deфоры
répit jusqu'à ce quдо тех пор, пока все
répit pourпокоя
répit pour lesНет покоя
répit tantпока
répit tant queпока
Un moment de répitПepepыв
un répit deфоры

RÉPIT - больше примеров перевода

RÉPITПеревод и примеры использования - предложения
Je n'aurai pas de répit tant que je n'aurai pas éclairci ce mystère."Я не успокоюсь, пока не раскрою тайну этих страшных злодеяний."
Là, les truites ont 365 jours de répit, pas vrai ?Ну что, вся форель может жить спокойно до следующего года, да, В.С.?
Organiser la révolte, rendre coup pour coup, sans répit, jusqu'à ce que chaque Saxon soit libre d'acclamer le roi Richard.Я подниму восстание. Зуб за зуб. И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию.
Pas de répit avant de l'avoir trouvé.Ищите без устали, день и ночь, пока не найдете его. Понятно?
Ne laissez personne entrer ni sortir. On va voir ça. - Pas de répit.Так, никого не выпускайте, давайте разберёмся.
Le destin ne m'avait donné qu'un peu de répit....видимо, тогда судьба только сбавила обороты.
Tu ne te laisses aucun répit, hein ?- Не напоминай.
Soir après soir, George rentrait tard du bureau. Potter ne lui laissait aucun répit.Поттер был сильным врагом.
Quelle est la chose la plus difficile à obtenir en ce monde, pour laquelle nous nous battons, sans répit ?Что дается нам труднее всего? За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга?
Pas de répit pour les méchants, hein ?Без передышки, назло врагу?
Frappe, frappe, jamais de répit.Стук, стук! Ни минуты покоя!
Vous travaillez sans répit. Toujours dans vos papiers !Вы хорошо управляетесь.
-Enfin, j'avais un moment de répit.- Наконец наступило время передышки.
Pour moi, hélas, ce n'est qu'un répit.Но для меня она может не продлиться долго.
Quand s'épuisera Ie monde classique, quand seront morts tous les paysans et les artisans, quand l'industrie aura fait tourner sans répit le cycle de la production, et de la consommation notre histoire aura pris fin.Когда классический мир прекратит существование, когда все крестьяне и ремесленники умрут, Когда индустрия беспощадно совершит полный оборот в цикле производства и потребления,


Перевод слов, содержащих RÉPIT, с французского языка на русский язык


Перевод RÉPIT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki