REPLACER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

REPLACER


Перевод:


vt

1) ставить, класть, сажать, помещать на прежнее место

2) помещать (в соответствующие условия)

replacer une œuvre dans son époque — рассматривать произведение в рамках его эпохи

3) вновь назначать на должность; подыскать новое место для кого-либо

replacer au pouvoir — вновь поставить у власти

- se replacer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

REPLACEMENT

REPLANIR




REPLACER перевод и примеры


REPLACERПеревод и примеры использования - фразы

REPLACERПеревод и примеры использования - предложения
Mais à la lumière de ces événements, il importe de replacer les responsabilités qui ont été établies au cours de ce procès dans leur contexte.И все же несмотря на то, что сейчас происходит вне зала суда, необходимо принять решение об ответственности за те преступления, о которых здесь шла речь.
Il faudra le replacer dans cette institution.Его нужно послать в то же учреждение.
Nous voulons replacer la Terre au centre de l'univers.Мы хотим вновь поместить Землю в центр Вселенной.
Pour le replacer dans Keiko, il faudrait que je coupe ces liens, ce qui provoquerait une hémorragie interne chez Kira et un grave traumatisme respiratoire chez le bébé.Чтобы пересадить ребенка обратно в Кейко, мне пришлось бы разорвать эти связи, что, скорее всего, вызвало бы внутреннее кровотечение у Киры и серьезную респираторную травму у ребенка.
Et c'est Thomas Tipp, l'ami de votre père, qui a réussi à vous replacer à la tête de l'entreprise.В конце концов Томас Типп, друг твоего отца, смог вернуть компанию под твой контроль.
J'ai déchiré ça de votre symbole... et c'est devenu du papier. Mais je veux les replacer, alors--Я вырвала их из вашего символа, и они превратились в бумагу но я хочу вклеить их обратно, и...
On se dirige vers la vieille cité, on va replacer le ZPM.Вы вернулись? Входим в старый город.
Je dois juste replacer l'épingle à nourrice.Теперь я пописаю на папулю".
Malgré ça, il faut se replacer en défense.Да не поможет нам никакой трехочковый, нужна защита.
Dans les cas les plus sévères, une opération visant à replacer les mâchoires est suffisante pour normaliser l'angle.В менее сложных случаях. хирургического изменения верхней и нижней челюсти бывает достаточно, чтобы нормализовать угол.
Juste avant de replacer le buste.Перед тем, как он передвинул труп.
Laisse-moi te replacer ma vie durant ces 2 dernières semaines.Давай я распишу тебе всю свою жизнь за эти шесть недель.
Nous devons... Nous devons retirer son coeur, l'inciser, Curer toute la tumeur et ensuite replacer son coeur.Нам нужно будет-- нам нужно будет вынуть его сердце, отрезать его, вырезать всю опухоль и подсоединить сердце обратно к телу.
Maintenant assure-toi que tous les greffons soient dégagés Avant de replacer les canules veineuses et aortiques.Теперь убедись, что все ткани без воздуха до того как ты удалишь венозный и аортальный клапаны.
Par chance, vous ne saignez pas beaucoup, donc on va pouvoir replacer le placenta en...к счастью, у тебя не сильное кровотечение, так что мы должны вытащить твою плаценту чтобы...


Перевод слов, содержащих REPLACER, с французского языка на русский язык


Перевод REPLACER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki