1) снова окунать, снова погружать
2) перен. вновь ввергать, повергать в...
replonger dans l'embarras — вновь повергнуть в замешательство
2. vi1) снова окунуться, снова погрузиться во что-либо, вновь нырнуть
2) арго снова принимать наркотики; снова запить; снова сесть в тюрьму
•
REPLOIEMENT ← |
→ REPLOYER |
REPLONGER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Comment ressentez-vous le fait de replonger | Эй, как тебе возвращение |
Comment ressentez-vous le fait de replonger dans | Эй, как тебе возвращение к |
de replonger dans | возвращение к |
de replonger dans | тебе возвращение к |
de replonger dans un dossier | возвращение к делу над |
de replonger dans un dossier | тебе возвращение к делу над |
de replonger dans un dossier que | возвращение к делу над которым |
fait de replonger | возвращение |
fait de replonger | тебе возвращение |
fait de replonger dans | возвращение к |
fait de replonger dans | тебе возвращение к |
fait de replonger dans un dossier | возвращение к делу над |
fait de replonger dans un dossier | тебе возвращение к делу над |
le fait de replonger | возвращение |
le fait de replonger | тебе возвращение |
REPLONGER - больше примеров перевода
REPLONGER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aux premières lueurs du jour, revient l'homme d'affaires. pressant le père de se replonger dans le tourbillon de Wall Street. | Ранним утром принесло дельца, желающего снова увлечь отца в водоворот Уолл-стрит. |
Il me faut replonger dans l'histoire pour une comparaison. Comparaison? | Чума привела к чудесному исцелению. |
Je le connais. ll va replonger. | Я его знаю. Опять втянется. |
Je vais replonger pour voir si c'est vrai. | Я нырну и посмотрю, правда ли это. |
Il va replonger, j'en suis sûr. | Он снова загремит, помяни моё слово! |
La réforme de votre Eglise est inachevée, et le risque pour votre pays de replonger dans le papisme est très grand. | Реформация церкви еще не завершена. Опасность падения страны в бездну папизма по-прежнему велика. |
J'ai essayé de me battre, mais je risque de replonger. | Я попытался с ними бороться, но только попал в ещё большую передрягу. |
Je ne veux pas replonger dans ton monde. | Ты больше не затащишь меня в свой мир. |
Tu veux replonger ? | Хочешь туда вернуться? |
Les flics l'ont fait replonger. | Полицейские не давали ему жить честно. |
Si tu regardes cette cassette, tu as dû replonger dans ton trip habituel de boulimie frénétique et totale. | Булочку? Оставь это и послушай меня. Если ты видишь меня, это значит, что ты снова раздулся и похож на жирного кита. |
J'ai vécu à cette époque et c'est... c'est frustrant de ne pas pouvoir s'y replonger. | Я жила в это время и это... Тяжело не захотеть стать снова его частью. |
- Il a dû replonger. | - Возможно, оно вернулось в реку. |
Tu veux vraiment replonger là-dedans ? | неужели ты снова хочешь пережить все это? |
J'ai peur qu'il me fasse replonger dans les abîmes de mon désir là où j'ai trop peur d'aller car je sais que je n'en reviendrai pas. | Там холодно, темно, мрачно. Я боюсь, что он снова утащит меня в пучину моей же животной страсти. Я боюсь идти туда, потому что могу не вернуться. |