REPORTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été reporté | отложили |
a reporté le mariage | отложила свадьбу |
est reporté à | отложили до |
été reporté | отложили |
été reporté | перенесли |
On reporte | В другой раз |
On reporte | другой раз |
On reporte | Перенесем |
ont reporté un | сообщили |
reporté | отложено |
Reporte | Отложить |
reporte | Перенесем |
reporté à | отложили до |
reporté Harvard | поступила в Гарвард |
reporté le | отложили |
REPORTÉ - больше примеров перевода
REPORTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- T'as reporté la faute sur moi. | - Ты сдал меня, сволочь. |
J'ai mon billet pour Reno, mon hôtel de réservé, - et même mon avocat. - C'est seulement reporté. | У меня билеты в Рено, забронирован отель, и даже наготове адвокаты. |
Il reporte la faute sur le mariage ? | Уклоняется от вины за собственный брак? |
Si vous le souhaitez... Notre mariage peut être reporté. | Если хотите, отложим нашу свадьбу. |
C'est reporté à plus tard. | Да, отложили до лучших времён. |
J'ai reporté vos rendez-vous. | А я не знала, но справилась. |
- Ordre reporté. | - Задержите приказ, мистер Сулу. |
Ca nous reporte en juin. | Значит, всё будет готово к июню. |
- Reporte ta lune de miel. | - Отложить свой медовый месяц. |
Ce n'est que reporté, vu ? | Оно ведь только отложено, правда? |
Ce n'est que reporté. | - Оно всего лишь отложено. |
Les voyageurs pour le vol 362 sont informés qu'en raison des conditions météorologiques à Krasnoiarsk leur départ est reporté à minuit. | Павлик! Внимание пассажиров, летящих рейсом 361 в Красноярск. Вылет самолета задерживается до 24-00 по метеоусловиям Красноярска. |
Si je reporte ça, je ne le ferai jamais. | Если я не сделаю это сейчас, не сделаю уже никогда. |
Aucun dommage reporté, Capitaine. | Запрос об ущербе отрицательный, капитан. |
Je devais aller en bateau, mais ça a été reporté à demain. | Я должен был выйти на яхте, но это, как видишь, переносится на завтра. |