RÉPUTATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉPUTATION


Перевод:


f

1) репутация; известность

homme en réputation — видный человек

connaître de réputation — знать понаслышке

avoir une mauvaise {bonne} réputation — пользоваться дурной {доброй} славой

2) доброе имя

perdre qn de réputation — погубить чью-либо репутацию, обесславить, опорочить кого-либо

sans réputation — бесчестный; недостойный


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉPULSIVE

RÉPUTÉ




RÉPUTATION перевод и примеры


RÉPUTATIONПеревод и примеры использования - фразы
a 'til aidé à votre réputationувеличила ваше влияние
a damn 'bout my reputationнаплевать на свою репутацию
à la hauteur de sa réputationоправдывает свою репутацию
à la hauteur de sa réputationсвоей репутации
à la réputationрепутации
à la réputationрепутацию
à la réputationрепутация будет
à lui... et ma réputationш ним шделал и теперь моя репутатшия
à ma réputationмоей репутации
à ma réputationс моей репутацией
à ma réputationсвою репутацию
a mauvaise réputationплохая репутация
a mauvaise réputationта еще репутация
a une certaine réputationимеет определенную репутацию
a une réputationесть репутация

RÉPUTATION - больше примеров перевода

RÉPUTATIONПеревод и примеры использования - предложения
Compte tenu de votre réputation de ce côté de l'océan, j'ai pensé que l'état actuel de mon corps pourrait vous intéresser.У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.
Votre réputation en pâtirait ?Боитесь, что я разрушу Вашу репутацию, месье Ла Валль? Нет.
Sinon, ma réputation vous tiendrait-elle à cœur ?Иначе Вы бы не заботились о моей репутации. Разве не так?
Je n'hésiterais pas à ruiner votre réputation.И я не упущу момент, чтобы погубить Вашу репутацию...
Pourquoi toujours vouloir faire sensation et vous faire une réputation en écrivant de vilaines ineptiesПочему вам, ребята, так важно раздуть сенсацию именно за наш счет. Вся эта чушь, что вы выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам?
Elle pourrait se sentir gênée et puis, il en va de ma réputation.Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да.
Quelle réputation? Tu parles!- Какая репутация?
Et sa réputation vaudrait 5 millions ?И она думает, что стоит $5 миллионов.
Qu'a-t-elle fait pour que sa réputation soit si précieuse ?Что она сделала, чтобы заслужить такую драгоценную репутацию?
Rien de tel que d'avoir une réputation.Репутация - ценная вещь.
Votre réputation vous précédé. Ne vous inquiètez pas.И если вы уморительны хотя бы наполовину от того, что я слышал, то вам не о чем волноваться.
Il a très mauvaise réputation.У него чудовищная репутация.
Encore une, et je suis perdue de réputation !Ещё один танец, и моей репутации конец.
Mauvais pour votre réputation.Люди узнают об этом, и репутации конец.
Je ne la laisserai pas... à une mère perdue de réputation !И я не оставлю её с матерью которая совершенно не заботится о репутации.


Перевод слов, содержащих RÉPUTATION, с французского языка на русский язык


Перевод RÉPUTATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki