1) требуемый; надлежащий
2) мобилизованный (на работу)
2. mлицо, отбывающее трудовую повинность или призываемое на государственную службу на определённый срок
REQUINQUER ← |
→ REQUISE |
REQUIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a conclus, l'État Partie requis | запрашиваемое Государство-участник |
à l'État Partie requis | запрашиваемого Государства-участника имеются |
à l'État Partie requis | у запрашиваемого Государства-участника имеются |
à l'État Partie requis d | запрашиваемого Государства-участника имеются |
à l'État Partie requis d | у запрашиваемого Государства-участника имеются |
a requis | запросил |
à se doter des moyens institutionnels requis | институционального потенциала в |
à se doter des moyens institutionnels requis | странах институционального потенциала в |
à se doter des moyens institutionnels requis | экономикой институционального потенциала в |
à se doter des moyens requis | в развитии необходимого потенциала |
à se doter des moyens requis pour | в развитии необходимого потенциала и |
appui et les efforts requis | поддержку и усилия |
appui et les efforts requis pour | поддержку и усилия на |
appui et les efforts requis pour atteindre | поддержку и усилия на достижение |
appui et les efforts requis pour réaliser | поддержку и усилия на достижение |
REQUIS - больше примеров перевода
REQUIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est, je crois, le nombre requis. | Двух будет достаточно. |
Cette robe a requis des semaines de la vie d'une femme. | Недели ушли на то, чтобы сшить это платье. |
Ce qui me désole, c'est de voir que votre génie reste non requis | Неужели ваши руки не принесут никому пользы? |
Mais Autloc est requis ici, et il n'ira pas au temple. | Отлок помог бы, но он не пойдёт в храм. |
Le docteur Who est requis. | Доктор воткто требуется. |
Le docteur Who est requis. | Доктор вотктотребуется. |
Le docteur Who est requis. | Доктор вот кто требуется. |
Le docteur Who est requis. | Доктор требуется. |
- Il a reçu tous les vaccins requis. - Qu'y a-t-il de bizarre à ça? | Ему сделали все необходимые прививки и так далее. |
C'est un service requis de tous les citoyens. | Это требуется от всех граждан. |
Si on ne vous a pas requis, que faites-vous ici ? | Так что если никто не просил Вас прийти сюда.. Почему Вы здесь? |
Je vais remplir pour vous le papier requis. | Я заполню вам повестку. |
Votre sceau et votre signature sont requis, Seigneur. | Требуется ваша подпись и печать, господин. |
Ils ne lèveraient même pas le petit doigt pour sauver leur propre grand mère des griffes du hanneton glouton de tron sans un ordre signé en trois exemplaires, envoyé, renvoyé, requis, perdu, retrouvé et enfin enterré dans la tourbe pour trois mois avant d'être recyclé comme allume feu. | Они даже и пальцем не пошевелят, чтобы спасти собственную бабушку от прожорливого заглотозавра с Траала, если распоряжение по этому поводу не будет подписано в трех экземплярах, заверено, оформлено, потеряно, найдено, послано в вышестоящую инстанцию, снова потеряно, положено под сукно и, наконец, сдано в макулатуру. |
Vous avez desserré vos vêtements comme je l'avais requis. | Мадам, я рад, что вы расстегнули платье, как я просил. |