adj, subst (fém - rescapée)
избежавший {избежавшая} опасности, избегнувший {избегнувшая} гибели, спасшийся {спасшаяся}, уцелевший {уцелевшая} (при катастрофе и т. п.)
RESCAPÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le seul rescapé | единственный, кто |
le seul rescapé | единственный, кто выжил |
les vêtements d'un rescapé | срываемый костюм |
rescapé sur | спасённый на |
rescapé sur le pont | спасённый на палубе |
RESCAPÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je suis le seul rescapé. | Спасся я один. |
Le réveil des autres en hibernation dépendra de notre succès ou échec à ranimer le rescapé ramené à notre bord. | Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу. |
Vous savez d'un rescapé à l'autre. | Как ни крути, мы с ней оба там были. |
Parce que vous êtes un héros, un rescapé de la Guerre minbari. | Потому что вы герой войны, один из тех, кто вышел из войны с Минбари. |
Ce hideux rescapé de la Génération de l'Amour. | Ещё один отвратительный беглец из поколения хиппи. |
Il y a un rescapé ! | Кто-то колотит в стену. |
- On s'écrase contre le QG. L'incendie les tuera tous, il n'y aura aucun rescapé. | - А теперь мы врежемся в их штаб и устроим там такое пожарище, из которого ни одна живая тварь не выйдет живой. |
Rescapé de la mer Dites à Kelly Frears, à Memphis, que je l'aime | Скажите Келли Фрирс из Мемфиса, штат Теннеси, что я её люблю. |
Premier rescapé sur le pont. | Первый спасённый на палубе. |
Deuxième rescapé sur le pont. | Второй спасённый на палубе. |
Quant à l'Andrea Gail... les recherches sont également abandonnées, le survol... de 1 16 000 miles carrés d'océan... n 'ayant permis de retrouver aucun rescapé. | Поиски судна "Андреа Гейл", вышедшего из Глостера были прекращены после того, как самолёты облетели 116.000 квадратных миль над океаном и никого не нашли. |
- Il y a eu 3 catastrophes. Vous êtes le seul rescapé. | Было три катастрофы, ты единственный, кто выжил. |
Depuis, un rescapé est mort de graves blessures au cou. | Тем временем один убежавший уже умер от серьезных ранений в шею. |
Un rescapé. | Выживший. |
Un ami de mon père... rescapé d'un de ces camps venait souvent à la maison. Il aimait bien taper le carton avec mon père. | Друг моего отца был в одном из лагерей. |