RÉSERVÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6 approche de la zone réservée | Шесть приближается к запрещенной зоне |
approche de la zone réservée | приближается к запрещенной зоне |
cette chaise est réservée | это место занято |
Cette loge est réservée | Эта ложа только для |
Cette loge est réservée au personnel | Эта ложа только для персонала |
Cette route est réservée | Эта дорога для официального использования |
de la zone réservée | к запрещенной зоне |
est réservée | для официального использования |
est réservée aux | только для |
la salle réservée aux | отделение для |
place réservée | место |
réservée | занято |
réservée à ceux | для тех |
réservée au | только для |
réservée au personnel | только для персонала |
RÉSERVÉE - больше примеров перевода
RÉSERVÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Oui, par ici. - Le comte d'AIgout l'a réservée. | - Граф д'Альгу сделал заказ еще днем. |
La laideur est réservée aux méchantes. | Только злые феи страшные. |
"La chasse au renard était réservée aux privilégiés". | Или: "По ту сторону охоты на лис". Нет. |
La radio est réservée à la navigation... | Радио предназначено для навигации. |
C'est la première fois que tu es si réservée. | Не будь такой скрытной, Мэри. |
Cette maison est réservée aux vivants ! | С этого времени, этот дом для жизни! |
Dans cette vílle réservée à l'armée d'occupatíon amérícaíne, íl n'y a pas de touríste, personne ne víent sans but précís. | В этом городе была штаб-квартира американской зоны оккупации, и здесь не было случайных приезжих. Не было никого, приехавшего без цели. |
Une table réservée, du champagne et tout le reste. | заказанный столик, шампанское - всё, как положено. |
Et très réservée ! | Привлекательна. |
Trop réservée ! | Да, но слишком воспитанна. |
Le type à qui cette place est réservée n'est pas là. | Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф. |
Réservée par le comité du parti. | Зарезервирован городским комитетом. |
Une maison... une maison de ferme dans le Picenum vous est réservée pour votre exil. | Дом... загородный дом в Пицене, послужит тебе приютом в изгнании. |
Tu sais qu'elle est réservée aux blancs ? | Что случилось? - Вы что, ищите неприятностей? |
Et Concetta, si passivement vertueuse... si timide, si réservée, comment pourrait-elle l'aider... à gravir les marches glissantes de la nouvelle société ? | Конечно. И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? И Танкреди нужны деньги. |