vi (à)
1) сопротивляться, оказывать сопротивление, защищаться, обороняться
rien ne lui résiste — ничто не может устоять против него
2) противиться, противостоять, устоять, не поддаваться; сносить, переносить; выдерживать; хорошо сохраняться (о предмете); преодолевать
résister à la fatigue — перебороть усталость
résister au froid — переносить холод
résister au sommeil — бороться со сном
résister à la tentation — не поддаваться соблазну, искушению
résister à tous les efforts — не поддаваться никаким усилиям
on n'y peut plus résister — это невыносимо
cela ne résiste pas à la critique — это не выдерживает критики
je résiste à croire... — я отказываюсь верить...
comment résister à (faire qch) — как можно не...
RÉSISTANTE ← |
→ RÉSISTIBLE |
RÉSISTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été construit pour résister | был создан чтобы противостоять |
a été construit pour résister à | был создан чтобы противостоять |
a été construit pour résister à des | был создан чтобы противостоять кастастрофическим |
à résister | сопротивляться |
à résister à | устоять перед |
à résister aux | устоять перед |
aïe Comment te résister | ой! Как мне устоять |
Aïe, aïe Comment te résister | Ой, ой! Как мне устоять |
Arrête de résister | Прекратите сопротивление |
arrête de résister | Прекратить сопротивление |
Arrêtez de résister | Прекратите бороться |
Atlantis est conçue pour résister | Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать |
aurais dû résister à la pression | должна была устоять |
aurais pu résister | могла бы проявить |
aurais pu résister | могла бы проявить твердость |
RÉSISTER - больше примеров перевода
RÉSISTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais elle ne pouvait pas résister à son étrange fascination. | Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле. |
Je n'ai pas pu lui résister. | И я просто не устояла. |
Je venais de danser, je n'ai pu résister, je l'ai mis sous mon chapeau. | Я ничего не смогла поделать, и положила его в мою шляпку. |
Tu crois que je laisserais quiconque me résister? | Думаешь, я позволю кому-то встать на моем пути? |
"Gloria a essayé de lui résister, mais en vain. | Глория пыталась сопротивляться ему, но все было напрасно. |
- Il ne pourra pas y résister. | Сюда. - Вы видели здесь чужих? |
Il était tellement séduisant... que je ne pus résister. | "Он был таким романтичным, когда я его увидела..." |
Pourra-t-il résister à ce plaisir ? | И он захочет стать лучшим в Англии. |
Nous devons résister. | Мы должны сопротивляться! |
Suivez-nous sans résister. | Бесполезно, Джекилл, следуйте за мной. |
Même vos cuirassés revêtus d'acier ne peuvent résister à ces explosifs. | Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ. |
Je préfère résister que de m'enfuir dans ce corbillard de fer-blanc. | Лучше остаться тут, чем бежать в жестяном гробу. |
J'ai essayé de résister, mais je n'ai pas essayé assez. | Я боролся с собой, но видимо, не слишком решительно. |
Des vies humaines dépendent de vous. vous croyez résister aux tortures? | Выдумаете, что выдержите пытки? |
Résister sera bien plus dur pour toi... que pour celles protégées par l'apparence d'une truie. | Тебе нужно бороться! Ты должна услаждать себя молитвой. Молись, и ты спасёшь себя от геенны огненной. |