RESPECTUEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à un monde respectueux | в таком мире, в котором уважаются |
à un monde respectueux des | в таком мире, в котором уважаются |
acceptables et respectueux de l'environnement | приемлемому и экологически |
citoyen respectueux | гражданином |
citoyen respectueux | законопослушный гражданин |
citoyen respectueux des lois | законопослушный гражданин |
citoyen respectueux des lois | законопослушным гражданином |
Complètement respectueux | Тотальная уважуха |
et respectueux de l'environnement | и экологически |
et respectueux de l'environnement, aux | и экологически |
être respectueux | быть вежливым |
monde respectueux | мире, в котором пользуются уважением |
monde respectueux | мире, в котором уважаются |
monde respectueux des | мире, в котором пользуются уважением |
monde respectueux des | мире, в котором уважаются |
RESPECTUEUX - больше примеров перевода
RESPECTUEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il y a 36 heures, j'étais un citoyen respectueux des lois... "Vendredi 25 avril" avec une femme, un gosse et un boulot important. | 36 часов назад я был порядочным, уважаемым, законопослушным гражданином с женой и ребенком, и хорошей работой. |
Il y a des Pieds-Noirs pacifiques et respectueux. | "Черноногие" - миролюбивое племя и они выполняют все соглашения. |
Il fallait me dire que vous étiez un petit garçon sage et respectueux des usages. | Ты говорил, что ты хороший мальчик... Который должен поступить правильно. |
Chers fidèles et concitoyens, il vous faut voter pour un parti populaire, démocratique et respectueux de notre foi. | И поэтому, мои дорогие прихожане и возлюбленные сограждане,.. ...я призываю вас отдать голоса за Народную партию,.. ...за партию демократическую и уважающую вашу христианскую веру. |
Cependant, ce ne fut pas le cas de Sire Chijiwa ni de la maison de li. Respectueux des traditions ancestrales, nous avons accepté la requête de Sire Chijiwa qui est mort en vrai samouraï. | Однако визит доблестного самурая Мотоме Чидживы, который не побоялся умереть, совершив харакири, и мы, служащие клана Ии, которые с честью провели ритуал, дабы исполнить его последнюю волю, - все это послужит примером для бесчестных ронинов |
Un si bon garçon, respectueux, obéissant. Il a perdu la tête. | Он был таким хорошим мальчиком, вежливым, послушным. |
Pike crache son vin. Maître aubergiste, je tiens un navire respectueux des lois et honnête. | Господин владелец гостиницы, я держу законопослушное судно здесь. |
l laborieux, persévérant, poli, gentil, idéaliste, franc, gai, respectueux de la liberté, rationnel et original. | трудолюбие, упорство, вежливость, идеализм, честность, веселость, уважение к свободе, рациональность и оригинальность. |
- Je sais qu'il faut être respectueux. | Кирк слушает. |
Moi aussi, je le voudrais plus respectueux. | Хотя уважительность и впрямь не его черта. |
Les gens étaient plus bons, plus respectueux. | Люди были приятнее, более уважительные. |
Mes respectueux hommages. | Примите моё глубочайшее уважение. |
Mes respectueux hommages, vieil homme. | Мое глубочайшее почтение, старейшина. |
Montre toi respectueux, gamin. | Проявляй уважение, парень. |
Il a toujours été un bon, citoyen respectueux des lois... | Он всегда был хорошим, законопослушным гражданином... |