дыхательный
muscles respirateurs — дыхательные мышцы
2. mреспиратор; противогаз; прибор для искусственного дыхания
RESPIRATEUR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RESPIRATEUR фразы на французском языке | RESPIRATEUR фразы на русском языке |
du respirateur | жизнеобеспечения |
du respirateur | от аппарата |
Ils l'ont mise sous respirateur | Она на ИВЛ |
je retire le respirateur | я прекратила ИВЛ |
l'ont mise sous respirateur | Она на ИВЛ |
le respirateur | аппарат |
Le respirateur | Вентилятор |
mise sous respirateur | на ИВЛ |
mise sous respirateur jusqu'à ce | на ИВЛ, пока |
mise sous respirateur jusqu'à ce qu | на ИВЛ, пока не |
ont mise sous respirateur | на ИВЛ |
ont mise sous respirateur jusqu'à | на ИВЛ, пока не сделают |
ont mise sous respirateur jusqu'à ce | на ИВЛ, пока |
ont mise sous respirateur jusqu'à ce | на ИВЛ, пока не сделают |
que je retire le respirateur | чтобы я прекратила ИВЛ |
RESPIRATEUR - больше примеров перевода
RESPIRATEUR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RESPIRATEUR предложения на французском языке | RESPIRATEUR предложения на русском языке |
- Compensez avec le respirateur. | Подключите к нему респиратор. |
- Le respirateur fonctionne bien? | Вы уверены, что респиратор работает нормально? |
J'adore être raccordé à un respirateur. | Нравится носить маску. |
Voilà deux personnes qui se détestent, mais le répondeur fait office de respirateur artificiel maintenant leur relation en vie. | Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва. |
Je l'ai étouffé jusqu'à ce qu'il s'évanouisse et qu'il soit mis sous respirateur. | Однажды я его душил, пока он не потерял сознание. ему пришлось делать искусственное дыхание. |
...par-dessus le balcon, via un respirateur, dans le patient! | С балкона, отскочив от респиратора прямо в пациента. |
Si on la met sur respirateur artificiel, nous ne pourrons plus la débrancher. | Если мы подключим искусственную вентиляцию легких, то уже не сможем ее отключить. |
Branchez-lui un respirateur. | Подключите искусственную вентиляцию. |
Couper le respirateur ne veut pas dire lui ôter la vie. | Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь. |
Mais ça, c'est le respirateur. | Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега. |
On va débrancher le respirateur 5 min, pour que tu exerces un peu tes poumons. | Ян, мы на пять минут снимем респиратор и посмотрим. |
Je rebranche le respirateur, Jan. | Потерпи, сейчас подключу респиратор. |
On a pu lui ôter le respirateur. Bonne nouvelle, hein ? | Ян уже обходиться без респиратора. |
"Moi, Cosmo Kramer, ayant vu De L'autre côté des ténèbres et ne voulant pas être dans le coma comme la dame du film, autorise J. Seinfeld à débrancher le respirateur, les perfusions, etc., etc." | "Я, Космо Креймер посмотрел фильм "Обратная сторона тьмы" ...я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме... ..и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее." |
Le respirateur artificiel a appelé? C'est débile! | Что ж, система жизнеобеспечения звонила и.... глупо. |
RESPIRATEUR - больше примеров перевода