adj (fém - resplendissante)
сияющий, блещущий
resplendissant de santé — пышущий здоровьем
resplendissant de bonheur — светящийся счастьем
RESPLENDISSANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
es resplendissant | выглядишь |
je le veux resplendissant | Мне нужно, чтоб он |
je le veux resplendissant | Мне нужно, чтоб он был |
je le veux resplendissant | Мне нужно, чтоб он был неотразим |
Non, je le veux resplendissant | Мне нужно, чтоб он |
Non, je le veux resplendissant | Мне нужно, чтоб он был |
Non, je le veux resplendissant | Мне нужно, чтоб он был неотразим |
Tu es resplendissant | Выглядишь |
RESPLENDISSANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ted, tu es resplendissant. | Тед, ты еще никогда так хорошо не выглядел. |
- Tu es resplendissant. | - Здравствуй, Чарльз. |
Tu es resplendissant ! | Ты шикарно выглядишь, Николай. |
Ton éclat resplendissant. | Твоего сияющего блеска. |
Munis d'un paquet de café et de votre liste de ventes, je veux que vous deveniez des vendeurs au succès resplendissant, de John o'Groat's à Land's End. | С пачкой кофе в одной руке, и списком заказов в другой, я хочу, чтобы вы стали одной длинной линией блестящего успеха. От Джон-о'Гротса до Лендс-Энда. |
La musique est l'art sacré de réunir devant un trône resplendissant toutes sortes d'états d'âme tels des chérubins | Целый мир, я надеюсь! Выразите этот мир в каждом жесте, и все падут у ваших ног в восхищении! Будем друзьями снова. |
Un silence menaçant tomba sur la salle de conférence lorsque le commandant des Vl'urghs, resplendissant dans son short de combat rouge incrusté de pierreries, regarda droit dans les yeux le chef des G'Grumphs accroupi face à lui | Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара. |
- de l'autre le soleil resplendissant. | - С другой - тепло солнца. |
Tu es resplendissant! | - Выглядишь потрясающе. |
Quel corps resplendissant, une poitrine-- Pourrais-tu te taire? | -Какое восхитительное тело, грудь... |
Je veux que vous me voyiez resplendissant. | Я хочу чтобы ты увидел меня во всей славе и великолепии! |
Non. C'est plutôt le contraire. Tout est... resplendissant. | Нет, даже наоборот, всё просто... цветёт. |
Clarke, définissez "resplendissant". | Кларк, дай определение слову "великолепие". |
Tu es resplendissant, mon choux! | - Выглядишь изумительно, дорогой! |
Non, je le veux resplendissant. | Мне нужно, чтоб он был неотразим! |