f
сходство; подобие
ressemblance lointaine — отдалённое сходство
saisir la ressemblance — схватить сходство (о художнике)
RESSAYER ← |
→ RESSEMBLANT |
RESSEMBLANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de ressemblance | сходства |
Je vois la ressemblance | Я вижу сходство |
Je vois une ressemblance | Вижу сходство |
la ressemblance | сходства |
La ressemblance | Сходство |
La ressemblance est | Сходство |
La ressemblance est | Сходство просто |
La ressemblance est frappante | Поразительное сходство |
La ressemblance est troublante | Сходство поразительное |
La ressemblance est... troublante | Сходство... необычайное |
La ressemblance familiale | Семейное сходство |
Mais la ressemblance | Но сходство |
ressemblance | сходства |
Ressemblance | сходство |
ressemblance à | сходства с |
RESSEMBLANCE - больше примеров перевода
RESSEMBLANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne vois aucune ressemblance. | Не вижу никакой схожести. |
Tu es beau au point de faire tout à ta ressemblance? | Ты так красив, что решил сделать его по своему подобию? |
Toute ressemblance entre le dictateur Hynkel et le barbier juif est purement fortuite, | Любое сходство между диктатором Гинкелем и еврейским парикмахером совершенно случайно. |
IL N'Y A ICI AUCUNE RESSEMBLANCE... AVEC LA PRESSE ACTUELLE. | Так что, конечно, персонажи фильма не похожи на нынешних журналистов. |
Non. Elles ont une trop grande ressemblance. | - Да, они слишком похожи. |
- La ressemblance est trop frappante. | Они не могут не быть разными. |
Si je me trompe, dites-le-moi, mais il y a une ressemblance entre moi et votre ami défunt. | Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство. |
La ressemblance est étonnante. | удивительное сходство. |
- J'essaie. La ressemblance est purement physique. | Тогда это только физическое сходство. |
Je dois dire qu'il y a une certaine ressemblance. | И я должен сказать, что вы мне его напоминаете. |
Voyons cette ressemblance. | Неужели правда она на меня похожа. |
On nous a choisi pour la ressemblance? | Ставлю вас в неловкое положение, я знаю. |
Votre ressemblance avec les victimes. | Жюль, ты уверен в успехе? |
La ressemblance entre Hilda et Mlle Babette.. | Благодарю вас, сержант, можно зажечь свет. Слушаю, полковник. Ну-с, джентльмены, что скажете? |
Qui sait pourquoi ? Peut-être trouve-t-il une ressemblance ou attend qu'il se réveille. | Может, находит какое-нибудь сходство или ждет, что он проснется. |