RESSEMBLANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RESSEMBLANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et ce n'est pas... une photo ressemblante ! | Скажу вам, это не очень хорошая фотография. |
Et nous avons une image complète et ressemblante de ce qui s'est passé. | Вы получили мое послание? Конечно. Я и пришел, как только смог. |
Et en ce qui concerne cette petite imitation de moi, elle n'est pas du tout ressemblante. | И что касается имитации меня, я не разговариваю подобным образом. |
Vous fabriquerez une imitation aussi ressemblante que possible et vous feindrez de l'utiliser pour vos éliminations. | Поддельной? Да. чтобы выглядела как настоящая. |
Larita. J'ai trouvé une autre photo très ressemblante d'Edgar. | Ларита, я нашла ещё одного похожего на Эдгара. |
Quelle étrange sensation quand la réalité est si ressemblante à ce qu'on imagine. | Это такое странное ощущение, когда реальность так точно соответствует тому, что представлял в голове. |
J'ai connu quelqu'un qui avait une tache très ressemblante. | Я знал человека, у которого было... - похожее. - Правда? |
Et maintenant, avec l'accord de notre équipe d'avocats... Le Théâtre Municipal de Stoolbend présente une version suffisamment modifiée et pourtant vraiment ressemblante, | И сейчас, с одобрения наших адвокатов Общественный Театр Стулбенда с гордостью представляет существенно измененную созвучную подделку |
Je pensais juste qu'elle serait un peu plus... ressemblante. | Просто я думала, что она скорее будет клоном. |
Cette piñata Justin Timberlake était parfaitement ressemblante. | Та пиньята в виде Джастина Тимберлейка была ничуть не хуже оригинала. |
ressemblante. Ok, quand tu bouges l'autre, je pense que ça se voit un peu, pour être honnête. | Хотя когда ты двигаешь настоящим глазом всё-таки можно увидеть некоторую разницу. |
- VANESSA : Ressemblante. | - Что-то вроде. |
Statue de Granit, ressemblante, attention au menton. | С гранитной статуей, похожей на меня, обрати внимание на подбородок. |
extrêmement ressemblante. | выглядит как живая. |
Elle est tellement ressemblante. | Словно живая. |