m
1) уст. промедление, откладывание, задержка
2) замедление
à retardement — 1) замедленного действия 2) реагирующий слишком поздно
c'est un esprit à retardement — до него всё доходит с опозданием, когда уже слишком поздно
RETARDEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à retardement | замедленного действия |
à retardement | с часовым механизмом |
bombe à retardement | бомба замедленного действия |
bombe à retardement | бомба с часовым механизмом |
bombes à retardement | бомбы с часовым механизмом |
bombes à retardement | тикающая бомба |
Bombes à retardement | Часовые бомбы |
C'est une bombe à retardement | Это бомба замедленного действия |
comme une bombe à retardement | как бомба с часовым механизмом |
des bombes à retardement | бомбы с часовым механизмом |
en bombe à retardement | в бомбу с часовым механизмом |
est une bombe à retardement | бомба замедленного действия |
est une bombe à retardement | как бомба замедленного действия |
retardement | замедленного |
retardement | механизмом |
RETARDEMENT - больше примеров перевода
RETARDEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est un voyage de noces à retardement. | Надо было ему сказать, что у нас запоздалый медовый месяц. |
Autant prendre à bord, une bombe à retardement. | После этого можно с таким же результатом взять на борт бомбу замедленного действия. |
1ère pièce à conviction : une bombe à retardement. | Экспонат А: взрыватель с часовым механизмом. |
- Une bombe à retardement? | Бомба? ! |
- Avec déclencheur à retardement. | - Замедленного действия. |
On a un détonateur à retardement. | Мы собрали взрывное устройство. |
C'est un message enregistré à retardement. | То, что мы приняли, - несомненно, ранее записанное сообщение. |
Pourquoi cette colère à retardement ? | Интересно, почему она так долго думала? |
Cette bombe à retardement explosera à 14 heures précises le 23 septembre". | Он сдетонирует точно в... 2 часа дня 23 сентября". |
C'est une blague à retardement. | Думаю, это то, что называют "возвращенцем". |
Mais votre bonté est une bombe à retardement. | Но Ваше стремление к добру напоминает бомбу замедленного действия. |
Une bombe à retardement déguisée en monstre... | Прячущего лицо под маской... |
Dans les accidents, il y a des réactions à retardement. | После катастрофы реакция человека замедляется. |
Une bombe à retardement! | У нее аж бедра дымятся. |
Des bombes hormonales à retardement. | Они словно куча ходячих гормональных бомб с часовым механизмом. |