RETENTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
peut retenter | можем попробовать |
retenter le | попробовать еще |
retenter le coup | попробовать еще раз |
RETENTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bon, je crois que je vais aller retenter cette roulette. | Я дам ещё один шанс этой рулетке. |
Mais... on va retenter. | Но... давайте попробуем еще. |
Nous pensions à retenter l'ascension. Mais un vent puissant continuait à soulever la neige au sommet. Alors, ça ne se présentait pas si bien que ça. | Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово. |
"Ne jamais la retenter..." | Не надо связывать одно с другим. |
Moi, je voulais juste voir... si ça lui disait de retenter le coup ensemble. | Но все, что я хотел это увидеть может быть, она вроде как захочет начать отношения опять. |
[UNCUT] Je suis en tête, [UNCUT] mais j'aimerais bien retenter le Singe Doré. | Я имею в виду, я лидирую, но я бы хотел снова попробовать Золотую Обезьяну. |
Elena et moi, on va retenter le coup. | Елена и я решили сделать ещё одну попытку. |
Vous voulez retenter votre chance ? | Хотите еще сыграть? |
Je retourne au casino pour retenter ma chance. | Сейчас вернусь в казино и опять попытаю счастье. |
Laisse-moi juste retenter avec un angle différent. | Давай по-другому попробуем. |
de retenter le coup. | что решили попробовать еще раз. |
Je veux une autre chance, retenter les essais. | Мне нужен еще один шанс, Еще одна попытка. |
Et je suis pret a retenter ma chance | И я готов опять рискнуть |
Ma vie est déjà assez difficile sans que je doive m'inquiéter de savoir si Glenn va retenter de se tuer. | Просто мне хватает проблем в собственной жизни без забот о том, как бы ранимый Гленн не попытался снова покончить с собой. |
Je vais faire monter l'employé de King et retenter ma chance. | Надо вызвать работника Кинга на допрос. |