adj (fém - réticente)
1) сдержанный; недоговаривающий, умалчивающий
2) разг. нерешительный, колеблющийся, неуверенный, уклончивый
RÉTICENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
j'étais réticent | я не хотел |
réticent à | не хотел |
réticent à t | избегаешь |
RÉTICENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Vous pouvez essayer, mais il est réticent. | — Можно попытаться, но с ним нелегко. |
Je vous ai abordé, vous étiez réticent. | Я сделал вам предложение. Вы заупрямились. |
Vous pensez obtenir plus d'argent en étant réticent ? | Думаешь вытянуть из них побольше денег, сказав, что мы подумаем? |
Il était très réticent. | Очень не хотел уходить. |
Réticent, hein? | Не желаете высказаться, а? |
Pendant que les hommes parlaient de leur obésité... un Zelig, réticent au début, participe à la conversation... se gonflant miraculeusement à 113 kilos. | Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов. |
J'étais un peu réticent à y aller cette année, car je n'ai pas été en mesure de nouer un contact avec mon père de la semaine. | Но в этом году мне идти не хотелось потому что я целую неделю не мог его вызвонить |
L serait réticent à se séparer de lui... - 1 7, et c'est ma dernière offre. | Я не хотел бьi расставаться с ней... 1 7 - мое последнее предложение. |
L'eau semble réticent à drainer, monsieur. | Вода почему-то не стекает, сэр. |
Crumb a toujours été réticent à faire ce genre de choses. | Казалось, существовала определенная точка, когда андерграундные комиксы ... могли придти к большому успеху... и Крамб всегда приближал ее с неохотой. |
Son regard glacé, presque fou, et son sourire chaleureux et réticent à la fois. | И ее ледяное, безумное выражение глаз. Но в улыбке теплота и неохота. - Понимаешь? |
On est timide, réticent. | Люди немного смущаются, немного сдерживают себя. |
Je ne trouverai pas la formule chimique exacte sans d'autres tests, mais il se montre réticent. | Я не могу узнать точную химическую формула без дальнейших тестов, но он сопротивляется. |
Parce que, mon ami réticent... vous être vraiment... vraiment mort. | Потому что, мой недоверчивый друг вы совершенно абсолютно мертвы. |
J'étais tellement réticent, et maintenant, je regrette presque. | Я так сопротивлялся осуществлению связи. Теперь я почти сожалею, что она прервалась. |