adj (fém - acérée)
1) острый
lame acérée — острый клинок
2) перен. едкий, колкий
une plume acérée — острое перо
3) тех. наваренный сталью
ACÉRÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acéré | острым |
couteau acéré | острый нож |
ACÉRÉ - больше примеров перевода
ACÉRÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Vous avez l'esprit acéré. | - Семь с половиной. |
Aussi acéré que mon autre amie. | - Ты остроумен, Джонни. |
Viens, nuit épaisse, enveloppe-toi de la plus sombre fumée de l'enfer, que mon couteau acéré ne voie pas la blessure qu'il fait ni que le ciel épie sous le couvert du noir pour me crier : "Halte l" | Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада, Чтоб острый нож своих не видел ран, Чтоб небеса, прорвав покровы мрака, |
Ici, il parle de Laura P., "le talon acéré"... | Здесь идет речь о Лауре П. |
L'amour le frappa de son fouet acéré, non de sa douce bandelette. | ќна ранила мою любовь своим кнутом. Ќо не своей белой пов€зкой. |
Tu le laisses pousser un mois, tu l'arroses, il devient acéré. | Месяц его отращиваешь, идешь с ним в душ и с тобою нож. |
Ces biscuits ont un bord acéré. | У них очень острые края. |
Vous avez un couteau acéré? | У вас есть острый нож? |
Mais on sait maintenant qu'elle est composée d'une fibre rappelant le kevlar. On devrait pouvoir la pénétrer avec un objet très acéré, comme une fléchette en trinium. | Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником. |
Heureux de voir que la mémoire te revient en même temps que ton esprit acéré. | Я рад, что ваша память восстанавливается, не говоря уже о вашем остром, как бритва, остроумии. |
- Acéré comme un couteau à pain. | - Как по ножам? |
Je suis un client de Michael Westen ? Un désespéré à qui tu offres ton esprit acéré et tes poings en furie ? Chanceux. | Я удостоен стать клиентом Майкла Вестена, одним из тех отчаявшихся бедолаг, кому служит твой острый как бритва ум и карающий кулак ярости? |
En rasant d'aussi près, même le rasoir le plus acéré causerait une inflammation des follicules pileux, | Дак? Даже самые острые лезвия, при таком тщательном бритье вызывают псевдофоликулитис барбай, также известное, как раздражение. |
{\pos(192,220)}vous disiez "même l'esprit le plus légaliste, a besoin d'une méthode socratique pour rester acéré." | Мистер Стерн, я слышала, как вы однажды говорили в Джорджтауне, и вы сказали: "даже лучший юридический ум требует сократовского метода, чтобы ум оставался острым |
Il s'agit de l'oeil acéré de la science. | Это лишь острый глаз науки. |