f
1) мед. ретракция, сокращение; сжимание; сморщивание; втягивание
rétraction pulmonaire — спадение, уменьшение объёма лёгких
rétraction musculaire — мышечная ретракция
2) перен. отступление, отход; отдаление
RÉTRACTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pas sans rétraction | Нет, если отсутствует |
Pas sans rétraction de | Нет, если отсутствует |
Pas sans rétraction de la peau | если отсутствует натянутая кожа на руках |
rétraction | опровержение |
rétraction de la peau | натянутая кожа на руках |
rétraction de la peau, faiblesse musculaire | натянутая кожа на руках, мышечная слабость |
Rétraction du | мышцу |
sans rétraction | если отсутствует |
sans rétraction de | если отсутствует |
sans rétraction de la peau | если отсутствует натянутая кожа на руках |
RÉTRACTION - больше примеров перевода
RÉTRACTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- J'offre une complète rétraction! | Я выражаю готовность к полному и безоговорочному отречению. |
Rétraction. | Убрать. |
- Rétraction du muscle paraspinal. | Отведите околоспинномозговую мышцу. |
- Pas sans rétraction de la peau, faiblesse musculaire et un patient de 30 ans. | Нет, если отсутствует натянутая кожа на руках, мышечная слабость и 30-ти летний пациент. |
Pas sans rétraction de la peau, faiblesse musculaire et un patient de 30 ans. | Нет, если отсутствует натянутая кожа на руках, мышечная слабость и 30-ти летний пациент. |
Ils vont imprimer une rétraction. | Это какая-то ошибка, они напечатают опровержение. |
- Rétraction du rectus femoris. | - Отодвинь прямую мышцу. |
Bien Vers le bas Rétraction Je passe à travers la matière grasse blanche. | Я бы себе не простила, если бы не попыталась. |
WE 12 publie une rare rétraction. | "Мы12" печатает редкое для себя опровержение. |
En fait, c'était un problème de rétraction de machoire et de lèvre mais elle n'avait ni le vocabulaire adapté, ni les données que nous avons. | Корень проблемы крылся в ретракции его нижней губы, но она этого не знала, ибо не владела ни языком, ни данными, которыми владеем мы. |
BOOTH: Vous comprenez que sa rétraction vous donne un gros motif pour la tuer. | Вы же понимаете, что ее отказ дал вам серьезный мотив для ее убийства. |
Imprimez une rétraction de la lettre qu'on m'a soutirée. | Напечатайте опровержение письма, которое я был вынужден написать. |
J'ai demandé à Fran pour avoir plus de rétraction. | И я попросила Фрэн больше отсоса |
J'ai creusé l'incision jusqu'au tissu sous-cutané, demandé pour une rétraction. | Я углубил разрез в подкожной ткани, попросил отсос |
Une des conditions de sa rétraction. | Одно из условий ее отказа. |