уволенный в отставку (с пенсией), вышедший на пенсию
2. m (f - retraitée)пенсионер {пенсионерка}; отставной военнослужащий
RETRAITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 ans de la retraite | 2 года до пенсии |
à deux ans de la retraite | два года до пенсии |
à deux ans de la retraite | осталось два года до пенсии |
à la maison de retraite | в дом престарелых |
à la maison de retraite | в доме престарелых |
à la maison de retraite pour | в дом престарелых, чтобы |
à la retraite | в отставке |
à la retraite | в отставку |
à la retraite | на пенсии |
à la retraite | на пенсию |
à la retraite à | в отставку на |
à la retraite à | вышедших в отставку на |
à la retraite à cette | в отставку на эту |
à la retraite à cette | вышедших в отставку на эту |
à la retraite à cette date | в отставку на эту дату |
RETRAITÉ - больше примеров перевода
RETRAITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Compte tenu de vos nombreuses années de service, nous avons libéré pour vous une autre place en envoyant le plus vieil employé de notre établissement en maison de retraite. | Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность. |
l'armée sudiste de Chattanooga a pour ordre de battre en retraite. | Армии южан, оборонявшей Чаттанугу, приказано отступать. |
La retraite ennemie est en déroute. | Отступление врага перешло в бегство |
J'ai pris ma retraite. | Я в отставке. |
Underwood est de la vieille école, bientôt retraité. | Ну, Андервуд - старый чудак, и он уже готов сдаться. |
Maison de retraite d'Idylwild | Дом для престарелых "Айдилвайлд" Джунипер, Нью-Йорк |
Accepterais-tu... de me laisser aller... à la maison de retraite d'ldylwild ? | Ты не сильно против, если я решу вас покинуть и переехать в "Айдилвайлд"? |
Alors je veux aller en maison de retraite. | Поэтому я хочу в дом для престарелых. |
Il n'aimerait pas que j'aille en maison de retraite. | Никогда не считал дом для престарелых хорошим заведением. |
J'aurai une retraite, tu crois ? | Интересно, они назначат мне пенсию? |
On bat en retraite. | Армия отступает. |
On fait sauter les munitions avant la retraite. | -Нет, ещё нет. Это остатки нашей армии взрывают снаряды. |
Ne souhaitez pas leur retraite. | Я не спешил бы провожать их. |
Réside à San Francisco et à Cannes, Homme d'affaires d Ia retraite. | "Истмен, Мартин. Филантроп, меценат. Рожден в 1885 г. Проживает в: |
J'ai pris ma retraite. | Никак. Пришлось завязать. |