RETRAITÉ ← |
→ RETRAITEMENT |
RETRAITÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
retraitée | на пенсии |
retraitée | пенсии |
retraitée de | старуха |
suis officiellement retraitée | официально ушла |
RETRAITÉE - больше примеров перевода
RETRAITÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il y a une misérable petite retraitée en bas. | Тут есть маленькая мерзкая бабка. |
Elle est retraitée. | Да, она на пенсии. |
Une retraitée nous a tiré dessus une fois. | В прошлом месяце один пенсионер нас обстрелял. |
Camarade Ganske est tombé amoureux. Pendant ses vacances en Hongrie. Une retraitée, originaire de Munich. | Товарищ Ганске влюбился, когда был в Венгрии в пенсионерку из Мюнхена. |
Je suis retraitée, vous savez. | Пол говорил тебе, что я ушла в отставку? |
Rien, à moins qu'il se soit déguisé en retraitée de 80 ans. | Тоже глухо, если только он не маскируется под 80-летнего пенсионера. |
Je me suis fait lisser les cheveux, genre, pour une fois, ne pas ressembler à une retraitée de 75 balais. | Я сделала укладку волос чтобы, типа, хоть раз в жизни не выглядеть как 75-летняя старуха. |
Tu ressemblais vraiment à une retraitée de 75 ans. | Ты выглядела как 75-летняя старуха! |
Quand... je serai retraitée, et que j'irai à un gala | То есть, знаете, когда я уйду на пенсию, и буду на приеме в честь |
Qu'arrivera-t-il quand vous serez retraitée ? | А что будет, когда ты выйдешь на пенсию? |
Il faut éviter toute cette saloperie retraitée. | Знаете, нашим организмам не нужна вся эта искусственная дрянь. |
Connie Sachs retraitée le 28 Novembre C'est juste 2 semaines après que vous et Contrôle ne soyez virés | Конни Сэйшес ушла 28 ноября, через две недели после вашей с Хозяином отставки. |
Je refuse d'être retraitée comme une grosse ex-femme. | Я отказываюсь быть в отставке, как жирная первая жена. |
Mère au foyer retraitée. | Уходишь в отставку с поста матери! |
Elle est retraitée... depuis dix ans. | Она на пенсии уже десять лет. |