RETRAITEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RETRAITEMENT


Перевод:


m

переработка, регенерация (ядерного горючего)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RETRAITÉE

RETRAITER




RETRAITEMENT перевод и примеры


RETRAITEMENTПеревод и примеры использования - фразы
retraitementотходов

RETRAITEMENT - больше примеров перевода

RETRAITEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Au lieu de dépenser 2 milliards et demi de dollars en recherches sur le retraitement des déchets nucléaires, le gouvernement peut, au prix de 500 millions seulement, augmenter les panneaux solaires de 90%.Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90%...
Il devait mettre ses vêtements sales dans la machine de retraitement.Прежде чем пойти играть, он должен был поместить свою грязную одежду в аппарат по ее переработке.
Il sévit derrière l'usine de retraitement à El Segundo.Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо.
{\pos(192,210)}Ça ce sont les bassins de retraitement de l'eau.Итак, тут резервуары для очистки воды.
C'est une entreprise de retraitement de sous-produits pétrochimiques, c'est pas compliqué.Это предприятие повторного цикла нефтехимических субпродуктов.
C'est une entreprise de retraitement de sous-produits de la pétrochimie, c'est un bon travail !Это предприятие повторного цикла субпродуктов!
Nous soumissionnons pour l'établissement de retraitement...Мы подали заявку на постройку у нас вашего завода.
Il nous en faut un si on veut avoir une nouvelle usine de retraitement.Если у нас будет врач, нам дадут перерабатывающий завод.
Alors je vais travailler dans la pétrochimie, dans le retraitement de...так что я буду работать на этих нефте-как-их-там...
Le jour suivant, on m'a donné spécifications pour une installation de retraitement nucléaire et l'Army Corps of EngineersНа следующий день я получил спецификафии для ядерной переработке И военных инженеров в качестве рабочей силы.
Donc en utilisant un logiciel de retraitement, je peux les chevaucher pour créer un composite plus vif.Значит, используя HDR-программу, я могу перекрыть их, создавая более чёткую композицию.
- Il a fait d'autres demandes d'étude sismique. Il participe à un programme de retraitement des déchets nucléaires.Он расширил программу исследований, что подтверждает его причастность к утилизации ядерных отходов.
8. Demande à la communauté internationale et aux gouvernements des pays donateurs d'encourager et de faciliter le transfert de la technologie nécessaire aux pays en développement, en particulier aux pays d'Afrique, à des conditions favorables, notamment des conditions libérales et préférentielles, comme il en a été mutuellement convenu, pour la production de moustiquaires traitées avec des insecticides de longue durée, pour remédier aux problèmes du retraitement, et de trouver les moyens d'accroître la disponibilité de la nouvelle gamme d'associations médicamenteuses à base d'artémisinine contre le paludisme résistant aux multithérapies ;8. призывает международное сообщество и правительства стран-доноров поощрять и облегчать передачу необходимой технологии развивающимся странам, особенно в Африке, на благоприятных, в том числе на концессионных и льготных, условиях по взаимному согласию для производства обработанных инсектицидами стойких противомоскитных сеток с целью избежать трудностей, связанных с их повторной обработкой, и изыскать пути расширения доступа к новой серии комбинированных лекарств на базе артемизинина, предназначенных для лечения от полирезистентной малярии;


Перевод слов, содержащих RETRAITEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод RETRAITEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki