BAGARRER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bagarrer | драться |
se bagarrer | драться |
se bagarrer | подраться |
BAGARRER - больше примеров перевода
BAGARRER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si vous étiez dehors... à boire un coup ou à vous bagarrer, admettez-le... au lieu d'accuser des innocents. | Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять... - ...первого встречного. |
II a tort de se bagarrer. | Приличный был парень,а дерется на улице. |
J'aime les hommes qui savent se bagarrer. | Мне нравятся мужчины, которые умеют драться. |
On ne va pas se bagarrer pour quelques jours. | Хорошо, из-за нескольких дней не стоит спорить. |
À ce moment l'hélico fut chassé vers le mur de brouillard et je dus bagarrer pour m'opposer à la dérive. | Меня стало затягивать к стене тумана и пришлось бороться с этим движением. |
Tu m'as laissé... me bagarrer avec Miss Ratched... sans me prévenir du danger ! | Я препираюсь с сестрой, а он молчит в тряпочку - нет, чтоб предупредить. |
Je vais me bagarrer ! | Они меня без боя не возьмут. |
Je préfère me bagarrer que me planquer ! | По мне лучше честная драка, чем прятки по углам. |
- Je ne veux pas me bagarrer. | - Я не хочу драться с тобой. |
Je ne veux pas me bagarrer. | Я не буду драться. |
Tu nous vois nous bagarrer dans la voiture. | Ты видишь как мы боремся в машине. |
Tu les laisses se bagarrer jusqu'au dernier sang. | Потом они там внутри дерутся, пока друг друга не убьют. |
Il ne faut plus nous bagarrer! | Что это? |
Il faut que je sois cinglée pour me bagarrer avec toi. | - Придется оставить все помыслы бороться с тобой. |
Oui. Je comprends pas très bien... mais ils vont se bagarrer... | Я не уверен, о чем они говорят, но кажется, они собираются драться. |