RETROUVER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RETROUVER


Перевод:


vt

1) снова находить, находить потерянное; находить

retrouver le coupable — найти виновного

••

pour un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e) — на одного такого (одну такую) сто других найдётся (шутливое утешение при утрате возлюбленного {возлюбленной})

une chienne (une poule) n'y retrouvera ses petits (ses poussins) — тут сам чёрт ногу сломит; здесь полная неразбериха

2) снова заставать; снова встречать; увидеться; встретиться с...

j'irai vous retrouver — я к вам приду

3) снова узнавать, признавать

je ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits — я не узнаю автора в его последних произведениях

4) припоминать

5) вновь обрести; восстановить

retrouver le sommeil — восстановить свой сон

l'industrie a retrouvé les deux tiers de son activité — объём промышленной продукции восстановлен на две трети

retrouver la parole, retrouver sa langue — вновь обрести дар речи

- se retrouver


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RETROUVE

RÉTROVERSION




RETROUVER перевод и примеры


RETROUVERПеревод и примеры использования - фразы
35 km pour retrouverпройти 7 лиг, чтобы встретиться с
35 km pour retrouver Ieпройти 7 лиг, чтобы встретиться с
à droite pour retrouverналево, чтобы вернуться
à droite pour retrouver laналево, чтобы вернуться на
à droite pour retrouver la routeналево, чтобы вернуться на маршрут
à essayer de le retrouverпытаясь найти его
à la maison retrouverдомой к
à la retrouverеё найти
à la retrouverнайти ее
à le retrouverнайти его
à les retrouverих найти
à les retrouverнайти их
à me retrouverнайти меня
à retrouverнайти
à retrouver lesвоссоединиться с

RETROUVER - больше примеров перевода

RETROUVERПеревод и примеры использования - предложения
Il m'a fallu deux ans pour retrouver tout ça. Médire de mes filles ?Мне два года потребовалось, чтобы вернуться, вернуться в дело.
J'avais besoin de le retrouver pour lui demander pardon.Мне нужно было найти его, чтобы... Чтобы извиниться перед ним.
Et bien, c'est une chanson à propos de se retrouver.Это песня о воссоединении.
"Je vais retrouver une fille vraiment charmante.""Я собираюсь встретиться с действительно славной девушкой."
Vous vous êtes donné le mot et vous m'empêchez tous de retrouver ma chemise.Вы, пташки, все в одном деле... и пытаетесь удержать меня от поисков рубашки.
Mes amis, maintenant qu'on a retrouvé la chemise, pourriez-vous retrouver mon bouton de col ?Друзья, теперь, когда мы нашли рубашку Хеннесси... может, поищем запонку, которую я потерял здесь?
- Non, mais je dois retrouver ses bijoux.- Нет, но я должен найти её ожерелье.
Aidez-moi à retrouver mon chemin.Помоги мне найти путь назад.
- J'ai tout essayé pour la retrouver.Сделал все, чтобы найти ее.
Mais elle m'a posé un lapin et a poussé jusqu'ici pendant que je suivais un leurre jusqu'à Memphis. J'ai mis un mois pour la retrouver.Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Retrouver ces lumières étincelantes...Мы его проезжали, там чудные яркие лампы.
Je vais retrouver quelqu'un et lui dire trois mots que j'aurais dû lui dire depuis le début.Хочу найти кое-кого и сказать ей три слова, которые надо было сказать давным давно.
Oh, je n'en sais rien Nous devons le retrouverЯ не знаю, но его надо найти.
Nous devrions retrouver un vieux sorcier vaudou dans peu de temps par ici.Мы должны встретится здесь с одним старым знахарем.
Ce n'est pas facile, pour un homme de mon âge, de retrouver du travail.В моем возрасте не так легко найти новое место.


Перевод слов, содержащих RETROUVER, с французского языка на русский язык


Перевод RETROUVER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki