RÉUNIE перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉUNIE


Перевод:


adj (fém от réuni)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉUNI

RÉUNIFICATION




RÉUNIE контекстный перевод и примеры


RÉUNIE
контекстный перевод и примеры - фразы
RÉUNIE
фразы на французском языке
RÉUNIE
фразы на русском языке
à nouveau réunieв сборе
à nouveau réunieснова вместе
Assemblée générale réunie en séanceпленарных
Assemblée générale réunie en séance plénièreпленарных заседаний
Assemblée générale réunie en séance plénière etпленарных заседаний и
de nouveau réunieснова в сборе
équipe réunieкоманду
est à nouveau réunieснова в сборе
est réunieв сборе
est réunieсозыв
est réunie àсозыв в
est réunie à Madridсозыв в Мадриде
est réunie à Madrid, leсозыв в Мадриде
est réunie à Madrid, le 30созыв в Мадриде 30
être réunie pourбыло бы провести

RÉUNIE - больше примеров перевода

RÉUNIE
контекстный перевод и примеры - предложения
RÉUNIE
предложения на французском языке
RÉUNIE
предложения на русском языке
Cette commission s'est réunie afin d'enquêter sur le naufrage du Mary Deare.Этот суд собрался здесь сегодня для расследования исчезновения парохода "Мэри Дир".
Une foule énorme s'est réunie sur ces lieux... jadis presque inconnus.Тысячи людей собрались... в этих некогда пустынных и безлюдных местах.
À faire le décompte de sa tribu, M. Hobbs se réjouissait à l'idée de la trouver réunie au bord de la mer. À l'idée de la trouver réunie au bord de la mer.Когда м-р Хоббс собрал своё семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу моря.
"Le 22 octobre 1860, à Donnafugata" "à six heures de l'après-midi" "la commission électorale communale s'est réunie"В год 1860 от Рождества Христова 22 октября в Доннафугате в 6 часов пополудни наша комиссия собралась, чтобы подсчитать голоса избирателей округа.
L'Assemblée s'est réunie en session extraordinaire pour examiner la question des menaces de l'Empire Mu.Империя Му угрожает и это было обсуждено советом безопасности ООН.
Il parlait d'un cri épouvantable qui avait déchiré le silence de la nuit et d'une famille qui s'était réunie pour fouiller le sol. Soudain, le ton de sa voix devint effroyablement clair et il me parla d'une tombe profanée, d'un corps défiguré, enveloppé dans un suaire. Le corps respirait, frémissait.Он рассказал о диком крике, потревожившем тишину ночи - домочадцы собрались вместе - на поиски источника звука и тут его речь стала пугающе отчетливой он шептал мне об оскверненной могиле – об изуродованном теле, закутанном в саван, но все еще дышащем, еще трепещущем, еще живом!
Toute la famille est réunie !О, вся семья в сборе! Дорогая вдовушка, я вам не помешаю?
Je vois que l'assemblée est réunie.Я вижу, все в сборе, мадам.
C'est bon d'avoir une famille réunie autour de cette table à nouveau.Знаете, так хорошо снова видеть, как семья собралась за этим столом.
Toute la vermine dégoulinante et purulente était réunie dans ce trou ! Ils voulaient tous être mon proctologue ! Et les rats !Каждый урод, каждая сволочь были там и все они сгорали от желания стать моими практологами.
Je veux que ma famille soit réunie, c'est tout.Я лишь хочу вернуть свою семью.
Nous avons regagné le Danube, etj'espère voir unjour la grande Hongrie réunie, comme elle l'était pendant mille ans!Дунай мы уже получили опять, но хочу, чтобы Венгрия снова полностью возобновилась, И стала такой, как на протяжении ВСЕГО ТЫСЯЧИЛЕТИЯ!
Réunis ici, en présence de Dieu, le Protecteur de nos foyers, prêts à accepter les liens du mariage, répondez à votre tour en révérence pour Dieu, et devant cette assemblée, qui, pleine de joie, s'est réunie aujourd'hui avec vous.Стоя здесь, перед Богом, хранителем наших очагов, готовые связать себя узами брака, в благоговении пред Богом... и в присутствие общества, что собралось здесь... с такой радостью.
Elle a dit qu'elle ne pouvait pas supporter d'être seule le soir de Noël ... et que c'était vraiment important que la famille soit réunie ce soir-là.Сказала, что не хочет оставаться одна на Рождество, что в этот вечер вся семья должна быть в сборе.
Voilà l'équipe que Jimmy avait réunie, pour ce qui devint le plus grand coup de l'histoire des U.S.A. Le casse de la Lufthansa.Этих парней Джимми собрал для того, что станет самым крупным грабежом в американской истории. Для совершения ограбления компании "Люфтганза".

RÉUNIE - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих RÉUNIE, с французского языка на русский язык


Перевод RÉUNIE с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki