f
1) соединение, присоединение, объединение
politique des réunions ист. — политика присоединения (проводившаяся в отношении эльзасских городов в 1679-1684 гг.)
chambres de réunion ист. — присоединительные палаты
2) собрание; совещание, заседание
réunion électorale — предвыборное собрание
liberté de réunion — свобода собраний
réunion de synthèse — совещание для подведения итогов
3) собрание (предметов); совокупность
4) уст. примирение
5) заживление; срастание (краёв раны)
6) дизъюнкция, логическое сложение
RÉUNION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
20 minutes avant la réunion | 20 минут перед тем как начнется встреча |
a adopté à sa réunion | принятой на организационном совещании |
a adopté à sa réunion d | принятой на организационном совещании |
a adopté à sa réunion d'organisation | принятой на организационном совещании Комитета |
à cette réunion | на встрече |
à cette réunion | на эту встречу |
a eu une réunion | Была встреча |
a eu une réunion | было собрание |
à l'examen et à la réunion | в обзоре и совещании |
à l'issue de la réunion de | заседания |
à la Convention constituée en réunion | Конвенции в качестве совещания |
à la Convention constituée en réunion des | Конвенции в качестве совещания |
à la dernière réunion | на последней встрече |
à la huitième réunion | в работе восьмого совещания |
à la huitième réunion des | в работе восьмого совещания |
RÉUNION - больше примеров перевода
RÉUNION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
T'es prête à déchirer à cette réunion ? | Моя надежда и опора! Ты готова задать жару на встрече? |
Allons-nous, par hasard, à la même réunion ? | Нам случайно не на одну и ту же встречу? |
Je ne vous avais pas vu depuis la dernière réunion lecture. | Мы не виделись с последней встречи книжного клуба. |
Réunion exceptionnelle de tous les membres du Ku-Klux-Eiffel à trois heures à la Tour Eiffel. " | Созвать членов Ку-Клус-Эйфеля на экстренное собрание в три часа на Эйфелевой башне |
Réunion exceptionnelle du Ku-Klux-Eiffel à trois heures à la Tour Eiffel. " | Экстренное собрание Ку-Клус-Эйфеля в 3 часа на Эйфелевой башне |
RÉUNION CONVOQUÉE JEUDI APRÈS-MIDI | Встреча пройдёт в четверг днём. |
Désolé, mais tu sais ce qu'on a dit à la réunion. | Очень жаль, но тут тебе не богадельня. |
Faisons une petite réunion. | Нам с вами надо кое-что обсудить. |
Ezra Ounce serait heureux de vous accueillir à la réunion de la Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains Mardi à 20h30, au 420 W. Tenth Street | Эзра Оунс имеет честь пригласить Вас на собрание по Повышению Американской Нравственности. |
La réunion est terminée. | Собрание объявляется закрытым. Спасибо. |
- Excellente réunion. | - Да, собрание было выдающееся. |
C'est la dernière réunion... | Это последний раз, когда я... |
La grande réunion personnelle et spirituelle... des vieux combattants et camarades dans la lutte. | Великим личным и духовным единением... наших старых бойцов и товарищей по борьбе. |
Pendant que beaucoup d'entre-eux revivent l'événement dans leur mémoire... d'autres encore pensent déjà à la prochaine réunion. | В то время как многие из них переживают встречу в их памяти... остальные уже планируют следующий съезд. |
Quelle réunion ! | Ну прямо-таки сбор кланов. |