RÉVEILLONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
RÉVEILLONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Moi, je devais pas réveillonner. Si vous aviez vu la tête du chef. | Эта свинья начальник вокзала:"Мне плевать на Ваш рождественский ужин! |
Ils sont en train de réveillonner, a 8 h du soir. Parce que tout ce monde-la, a I'age que ca a, a 10 h, dodo. | Они празднуют сейчас, в 8, в их возрасте спать укладываются в 10. |
On vous attend pour réveillonner? | Тебя ждут? |
Je devrais réveillonner chez une amie, mais elle a des problèmes familiaux. | Вообще-то, я собирался провести вечер с подружкой, но, вероятно, она не придет, у неё семейные проблемы. |
Je n'ai pas envie de réveillonner. | Я не отмечаю Рождество. Этот праздник для меня ничего не значит. |
Ca serait la cata de réveillonner sans eux. | Я не представляю рождества Без твоих родителей. |
On aurait tous pu rentrer réveillonner. | Мы бы разошлись по домам. |
J'aurais pu aller réveillonner dans une cafétéria. | Я ведь могла сейчас спокойно сидеть за угловым столиком в кафе при супермаркете. |
Je m'apprête aussi à réveillonner | Простите, я и сам почти за праздничным столом. |
Je ne peux pas réveillonner sans ma fille. | Но не могу праздновать без дочери. |
Ils veulent réveillonner ensemble. | Мальчики хотят пойти на эту Новогоднюю вечеринку в Нью-Йорке, так что... |