RÉVÉLATEUR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉVÉLATEUR


Перевод:


1. adj (fém - révélatrice)

1) разоблачающий

2) показательный; характерный

2. m (f - révélatrice)

1) обладатель {обладательница} откровения; провозвестник (учения, теории и т. п.)

2) уст. разоблачитель {разоблачительница}

3. m

1) кфт. проявитель

2) индикатор

3) признак, свидетельство; проявление


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉVEILLONNEUR

RÉVÉLATION




RÉVÉLATEUR перевод и примеры


RÉVÉLATEURПеревод и примеры использования - фразы
C'est révélateurЭто много говорит
Cœur révélateurСердце-обличитель
est très révélateurо многом
Le Cœur révélateurСердце-обличитель
révélateurоткровенная
signe révélateurпризнак

RÉVÉLATEUR - больше примеров перевода

RÉVÉLATEURПеревод и примеры использования - предложения
Ses mains sont un signe révélateur, ok?Его руки это сигнал, понятно?
C'est três révélateur, c'est le moins qu'on puisse dire.Это очень поучительно, по меньшей мере.
- Ce n'est pas très révélateur.- Не думаю, что это так важно.
J'ai dû acheter du papier, de la pellicule, du révélateur.Я купил бумагу, пленку и проявитель.
"et de consommer conformément aux modèles publicitaires "qui ne sont que le révélateur des désirs latents de chacun.в привычном поведении, в потреблении согласно рекламным модел€м, которые в точности иллюстрируют желани€, которые каждый человек может испытывать.
C'est très intéressant, Harold, et très révélateur.Это очень любопытно, Гарольд... и, думаю, многое объясняет.
C'est plutôt révélateur, non ?ѕоказательно, вам так не кажетс€?
Il était engagé, incisif, radical et néanmoins humain, profond et analytique : un révélateur de la folie ambiante.Это было преданно и резко, радикально, но и человечно, глубоко и аналитично показывать безумие.
Vous êtiez dans les bois, ce qui est très révélateur.Тот факт, что вы были в лесу, исключительно важен.
C'est révélateur, parce que, selon la procédure normale, dans une ville hostile comme Dallas, on appuie le Secret Service.Ведь это была обычная процедура, особенно в таком враждебно настроенном городе, как Даллас. Они должны были помочь тайной службе.
Cela est révélateur d'une absence de discernement.Это показывает серьезный недостаток умения верно оценивать ситуацию.
Mais son air de marbre est révélateur.Но судя по его каменному лицу, он не был обрадован.
- Une voix, c'est très révélateur.- По голосу можно определить.
Notre cyborg de Seattle a envoyé un enregistrement très intéressant. Vous devriez le trouver assez révélateur. Bien.еще кое-что. наш киборг из Сиэтла прислал интересное видео я думаю, что вы можете найти его очень любопытным хорошо. вылетаю
C'est tout ce qu'on entend mais le silence est révélateur.Вот, что было и еще кое-что. То, что красноречивее всяких слов.


Перевод слов, содержащих RÉVÉLATEUR, с французского языка на русский язык


Перевод RÉVÉLATEUR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki