RÉVÉLER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

RÉVÉLER


Перевод:


vt

1) разоблачать, раскрывать, обнаруживать; изобличать

2) проявлять, обнаруживать

3) рел. давать в откровении

4) кфт. проявлять

- se révéler


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RÉVÉLÉE

REVENANT




RÉVÉLER перевод и примеры


RÉVÉLERПеревод и примеры использования - фразы
a fait me révélerзаставил меня открыться
a fait me révélerзаставил меня раскрыться
a fait me révélerне заставил меня раскрыться
a fait me révéler auвынудил меня показать
a fait me révéler auвынудил меня показать свою
a fait me révéler au mondeвынудил меня показать свою силу
a fait me révéler au mondeзаставил меня открыться миру
a fait me révéler au mondeзаставил меня раскрыться миру
a fait me révéler au mondeне заставил меня раскрыться миру
à la révélerпоказать себя миру
à me révélerменя показать себя
à me révélerменя показать себя миру
à me révélerменя раскрыться
à me révélerпоказать себя
à me révéler au mondeменя показать себя миру

RÉVÉLER - больше примеров перевода

RÉVÉLERПеревод и примеры использования - предложения
Il peut révéler au monde ce qui se passe à Metropolis.О Метрополисе узнает весь мир.
Ce que vous allez voir est un secret que vous avez juré de ne pas révéler.То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому.
Monsieur, je suis lieutenant dans la marine de Sa Majesté le Ministère de l'Intérieur m'a chargé d'une mission mais il ne faut plus révéler mon identité– Входите. Я по званию лейтенант морского флота Его величества. Работаю на Министерство внутренних дел.
Je vais te révéler au public.Я сделаю тебя знаменитостью!
Je voulais vous dissuader de lui révéler mon offre.Я не советую вам раскрывать ему мое предложение.
Je ne devais révéler mon identité qu'en cas de nécessité.Я могу раскрыться только в случае необходимости.
Je ne peux le révéler.- Я не вникал в это.
Notez son aspect opaque, similaire aux armes utilisées par l'armée afin d'éviter toute réflexion pouvant révéler la position du tireur.¬аша честь видит, что у него матова€ поверхность. "акую отделку используют в армии, чтобы отражЄнный свет не выдал местонахождение его обладател€.
On a juré de ne pas la révéler.Мы обещали его не разглашать.
Quelle bête vous a fait me révéler ce projet ?Какой же зверь Тебя толкал поведать мне твой план?
Je vais te révéler son nom.и сообщу тебе его имя.
Révéler que Kathy Selden me double serait... " préjudiciable et nuisible" à ma carrière.Если вы хоть слово скажете газетам о Кати Селден это может трактоваться как "причинение вреда" моей карьере.
J'ai honte de te révéler cette humiliation.Мне унизительно просить тебя об этом...
Qu'ils me torturent à leur gré ! Une morte ne pourra rien leur révéler.Никакие пытки... не заставят заговорить мёртвых.
Ce projet, que j'ai abordé aujourd'hui ... devrait se révéler une aubaine pour l'état, la nation.Итак, господа, сей проект, как я вам это сегодня обрисовал, будет выгоден моему штату и всей стране.


Перевод слов, содержащих RÉVÉLER, с французского языка на русский язык


Перевод RÉVÉLER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki