1) прилетать обратно
2) снова летать
3) перен. снова устремляться, снова мчаться
II vtснова украсть; выкрасть обратно
REVOLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
REVOLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ses complices venaient revoler les timbres et le faire chanter. | План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать. - Правильно. |
- j'irais la revoler. | - выкрал бы его у похитителей. |
Celui qui n'a absolument aucune chance de revoler! | Если мы не появимся вскоре, они придут искать нас. |
- En pensant que ce type pourrait le faire revoler. | Никто из нас не смог толком летать на нем. |
J'ai demandé à revoler pour rester avec vous. | Как это удавалось всем в моей семье. |
Vous ne feriez pas caca dans son képi... et vous ne l'enverriez pas à sa veuve pour le revoler ensuite ! | Не станете гадить в его шлем... и не пошлете его безутешной вдове... и не станете красть его вновь! |
Car elle vient juste de nous la revoler. | Потому что она только что сперла ее у нас. |
Le fait que je puisse revoler l'obsède. Vous le savez. | Знаете, она просто одержима тем, что я снова буду летать. |
Il ne comprend pas pourquoi je ne veux pas revoler, pourquoi j'ai quitté la maison pour faire Dieu sait quoi, comme un adolescent débile. | Он не понимал, почему я не рвусь снова летать или почему я был вдали от дома, занимаясь Бог знает чем Бог знает с кем, как долбанный подросток |
Nous allons revoler la queue de mon père. | Вы выкрадем обратно папин хвост. |
Mes chances de pouvoir revoler sont presque nulles. | Мои шансы вернуться к полетам стремятся к нулю. |